"لكنني أعتقد أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas acho que
        
    • Mas penso que
        
    Claro, mas acho que não me estou a fazer entender. Open Subtitles بالطبع. لكنني أعتقد أنك تفهم هذا بشكل خاطئ كلياً
    Pode ser apertado, mas acho que vais gostar da viagem, Van. Open Subtitles الموقف صعب و لكنني أعتقد أنك ستستمتع بالرحلة فان
    mas acho que tens razão, eles vão continuar a vir. Open Subtitles و لكنني أعتقد أنك علي حق أظن أنهم سيستمرون في المجيئ
    Mas penso que se o vir, o vai manter. Open Subtitles لكنني أعتقد أنك لو رأيته فستبقي عليه
    Mas penso que já sabes disso. Open Subtitles لكنني أعتقد أنك تعلم ذلك مسبقاً.
    Isso é chique e tal. mas acho que tu estás a pedir mais do que podes aguentar. Open Subtitles هذا فخم، لكنني أعتقد أنك ساومت بشيء أعلى من مستواك
    Percebo que necessites de privacidade, mas acho que estás a ensinar mal... como o meu filho deve lidar com as mulheres. Open Subtitles أسمع أقدر حاجتك للسريه لكنني أعتقد أنك ترسل رساله سيئه لإبني حول التحدث للنساء
    mas acho que você tem um papel nisso, por isso está aqui. Open Subtitles لكنني أعتقد أنك لم تتبع القوانين لهذا أنت هنا
    Sabe, talvez esteja enganado, mas mas acho que se divertiria mais se ficasse aqui. Open Subtitles أتدرين, ربما أنا مخطيء لكنني أعتقد أنك ستحظين بكثير من المرح. اذا مكثتي معي.
    Desculpe, Srta. Amma, mas acho que sabe mais do que está dizendo. Open Subtitles عذراً سيدة إيما لكنني أعتقد أنك تعرفين أكثر مما تقولين
    Não vou escolher lados, mas acho que tu e a Chloe deviam... Open Subtitles أنا لا أختار جانب . لكنني أعتقد أنك و كلوي يج.. أنا..
    Posso não achar que sejas um assassino, mas acho que provavelmente continuas a ser o mesmo traficante de droga que apalpou-me naquele barco. Open Subtitles ،ربما لا اعتقد أنك قاتل لكنني أعتقد أنك على الأرجح ذات تاجر المخدرات الأحمق الذي تحرش بي على ذلك القارب
    Mas, acho que preferiria vê-lo morto e não preso. Open Subtitles لكنني أعتقد أنك أنك تفضلين رؤيته ميتا على رؤيته في السجن
    mas acho que pensas que ter sexo é pior do que matar um rapaz desarmado. Open Subtitles لكنني أعتقد أنك ترى أن ممارسة الجنس أسوأ من قتل طفل غير مسلّح.
    mas acho que está a cometer um erro grave, Open Subtitles لكنني أعتقد أنك ترتكبين خطأ فادحاً
    Olha, não sei se isto significa alguma coisa para ti, mas acho que és um líder e peras, e que seguia-te em combate em qualquer altura, em qualquer lado, senhor. Open Subtitles اسمع، لا أعلم إذا كان هذا سيعني لك شيئًا. لكنني أعتقد أنك قائد عظيم. ومازلت سأتبعك إلى أي معركة، في أي وقت، وأي مكان يا سيدي.
    Mas penso que sabe disso. Open Subtitles لكنني أعتقد أنك تعرف أنني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more