Mas acho que ele queria que fosse o mais normal possível. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه أرادني أن أشعر أنني طبيعية بقدر الإمكان |
Ninguém acreditou nele, mas... acho que ele tinha razão. | Open Subtitles | لم يصدّقه أحد لكنني أعتقد أنه كان محقاً |
Fala como se fosse. Mas acho que ele é brilhante. | Open Subtitles | إنه يتحدث كبستاني, لكنني أعتقد أنه عبقري |
Estamos à procura na pista de descolagem, mas eu acho que não esteve um avião perto do local do acidente de viação. | Open Subtitles | أنت تبحث عن مدرج طائرة لكنني أعتقد أنه لم يكن هناك طائرة بالقرب من الموقع الخاص بحادثة السيارة |
Infelizmente, o meu filho isolou-se de mim completamente, mas acredito que tu ainda tens o poder de chegar até ele. | Open Subtitles | للأسف، ابني عزل نفسه كليا عني لكنني أعتقد أنه لا يزال لديك القدرة للوصول إليه |
mas penso que poderia ser uma adição bastante inteligente e sustentável aos nossos recursos naturais cada vez mais preciosos. | TED | لكنني أعتقد أنه سيكون إضافة ذكية ومستدامة جيدة لمواردنا الطبيعية المتزايدة النفاسة. |
Sei que ela é linda, mas acho que é altura de seguires em frente. | Open Subtitles | أنا أعلم أنها جميلة لكنني أعتقد أنه قد حان الوقت لأن تدع الأمور تمضي |
Estávamos a tentar ajudá-lo, Mas acho que ele levou a minha mulher porque encontrei rastos em direcção ao deserto. | Open Subtitles | لقدكُنّانحاولمساعدته، لكنني أعتقد أنه قام بإختطاف زوجتي لأنني عثرت على آثار تؤدي إلى الصحراء، حسناً؟ |
Pode demorar algum tempo, Mas acho que ele vai cair em si. Gwen! | Open Subtitles | ربما يستغرق بعض الوقت,لكنني أعتقد أنه سيجيء |
E paguei-lhe para ele ficar calado Mas acho que ele adoraria lixar-me. | Open Subtitles | وبالتأكيد، دفعت له كيلا يتكلم لكنني أعتقد أنه ما يزال يرغب بالقضاء علي |
Mas acho que ele morreu de causas naturais. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه مات بأسباب طبيعية |
Mas acho que ele precisa de orientação. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه يحتاج الى إرشاد |
Mas acho que ele sente-se da mesma maneira. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه يشعر بنفس الشيء |
Quero dizer, a minha irmã gosta de pôr sal no Bife assado mas eu acho que é desnecessário. | Open Subtitles | أعني , أُختي تحب أن تضع المِلح على اللحم المَشوي "لكنني أعتقد أنه "بلا سبب |
Ela tem razão, mas eu acho que devia levar o Wyatt só para jogar pelo seguro. | Open Subtitles | هي محقة ، لكنني أعتقد أنه يجب أن آخذ (وايت) فقط كي يكون بالجانب الآمن |
Acreditas que é uma imperfeição, mas acredito que há uma razão porque nascemos sem a capacidade de matar. | Open Subtitles | تعتقد أن هذا عيب. لكنني أعتقد أنه هناك سبب أن نوُلد غير قادرين على القتل. |
mas acredito que é um erro eu estar sentado aqui devido a uma única carta anónima. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه من الخطأ بأنني أجلس هنا بسبب بريد واحد إلكتروني مجهول |
Sei que pareço o Jenson, mas acredito que vi o Piotr Karov naquela janela, e quero muito saber o que tentou mostrar, mas não conseguimos, e os comboios não passam aqui, tentamos boleia para Vizhaj, vamos começar a acampar. | Open Subtitles | أعلم أني أصبحت مثل " جينسون " لكنني أعتقد أنه " بيتر " في النافذة وأريد أن أعرف ما تلك العلامة التي أطلعنا عليها لكن بما أننا لا نراه والنظام لا يجري هنا |
CA: mas penso que essa é a frustração que muitas pessoas têm, como as pessoas aqui no público que adoram o tipo de linguagem que está a usar. | TED | كريس: و لكنني أعتقد أنه الإحباط الذي يصيب الكثيرون، منهم الحاضرون هنا، هو الذي يجعلنا نتشوق إلى ما تتحدث عنه. |
Podem chamar-me louco, mas penso que deve haver uma escolha mais lógica do que "Lloyd". | Open Subtitles | نادوني بالمجنون, لكنني أعتقد أنه هناك اسم أكثر منطقية من لويد |
Uma última coisa — há anos que me preocupo muito com isto, mas penso que é especialmente importante para esta audiência. | TED | شيء واحد نهائي -- لقد كنت مضطربا للغاية حول هذا لسنوات ، لكنني أعتقد أنه من المهم بشكل خاص لهذا الجمهور. |
Ouve, muito obrigada pela tua ajuda, mas acho que é melhor ires. | Open Subtitles | مرحباً ، إسمع ، شكراً جزيلاً لمساعدتك لكنني أعتقد أنه من الأفضل أن ترحل |