"لكنني بقيت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas fiquei
        
    • mas eu fiquei
        
    E eu devo ter algum tipo de coragem, porque podia ter mentido para sair daqui, Mas fiquei. Open Subtitles ويجب أن يكون عندي نوع من بعض الشجاعة لأنه كان بامكاني الكذب للخروج من هنا لكنني بقيت
    Mas fiquei e apoiei-te, porque via o teu sofrimento. Open Subtitles لكنني بقيت بجانبك ودعمتك لأنني كنت أرى كم كنت تتألم
    Mas fiquei, trabalhei. Aprendi. Open Subtitles لكنني بقيت و عملت و تعلمت
    O meu contrato acabou há alguns dias atrás, Mas fiquei para ver se o Sloan melhorava. Open Subtitles في الواقع، عقدي انتهى قبل عدة أيام، لكنني بقيت في الجوار، في انتظار (سلون) كي يتحسن،
    A maioria da família foi para o hospital, mas eu fiquei em casa porque era muito jovem. Open Subtitles يا للهول معظم أفراد عائلتي ذهبوا للمستشفى لكنني بقيت بالمنزل لصغر سني
    mas eu fiquei. Open Subtitles لكنني بقيت
    Já começava a pensar: "Que se lixe isto." Mas fiquei lá. Open Subtitles ‫انزعجت من ذلك لكنني بقيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more