"لكنني رأيت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas vi
        
    • mas eu vi
        
    • Mas já vi
        
    • mas eu já vi
        
    Não ia dizer nada, mas vi que ele não ia abrir a boca. Open Subtitles لم أكن لأقول أي شيء، لكنني رأيت أنه لم يكن سيفتح فمه
    mas vi carros e um parque de estacionamento. Se calhar, é no hospital? Open Subtitles لكنني رأيت سيارات ، و كراج لربما كانت المشفى ؟
    mas vi a tua expressão quando pensaste que era o meu avô. Open Subtitles لكنني رأيت نظرة عينيك عندما ظننت المتحول جدي
    mas eu vi uns cartazes pela cidade, por isso, pensei em chamá-los. Open Subtitles لكنني رأيت اعلاناتكم حول البلدة لذلك اعتقدت ان علينا ان نتصل
    mas eu vi nos olhos dela aquele olhar, aquele olhar de piedade. Open Subtitles لكنني رأيت تلك النظرة في عينيها نظرة الشفقة
    Mas já vi a dor que a guerra causa. Não posso fazê-lo de novo. Open Subtitles لكنني رأيت الألم الذي تجلبه الحرب لا يمكنني أن أفعل هذا مجدداً
    Não, mas vi um tailandês levar uma tareia. Open Subtitles لا . و لكنني رأيت للتو رجلا تايلانديا يتم ضربه
    Não sei, mas vi um tipo do Serviço Secreto a arrefecer os calcanhares na Recepção. Open Subtitles لا أعلم , لكنني رأيت رجل الخدمة السرية يريح قدميه في الإستقبال
    mas vi que as outras míudas não estão a usar flores. Imagino que não seja esse tipo de baile. Open Subtitles لكنني رأيت بقية الفتيات لا يرتدين زهوراً لذا فأظنها ليست هذه الرقصة
    Bela tentativa, mas vi a vossa matrícula e fui informado. Open Subtitles محاولة جيدة , لكنني رأيت أرقام لوحتك ولقد اُمرت أن لا تدخل
    Excluí a epididimite e a orquite, mas vi uma leve ulceração aí em baixo. Open Subtitles لقد حذفت التهاب مؤخرة القضيب و الخصى , لكنني رأيت تقرحا خفيفا بالأسفل
    Sei que é errado incomodar-te no trabalho, mas vi estas flores, pensei no dia de hoje e em ti... e não pude controlar-me. Open Subtitles لكنني رأيت هذه الأزهار فيكِ ففقدت السيطرة
    Não o vi fazê-lo, mas vi a discussão. Open Subtitles لم أراه يفعل ذلك لكنني رأيت الجدال و اخبرت جافن
    As crianças na loja disseram que estavas a caminho de Fenix, mas vi o teu camião na esquadra. Open Subtitles شكرا الاولاد بالمخزن قالوا انك ستذهبين لـ فينيكس لكنني رأيت شاحنتك في قسم الشرطة
    Marilyn, não quero armar confusão, mas vi a Edith a tirar a peça vencedora do casaco. Open Subtitles اسمعي,مارلين لا أرغب بإثارة المشاكل هنا لكنني رأيت إيديث تخرج الاحجار الفائزة من جيبها
    Um homem muito ruim. mas eu vi o que podes fazer, mãe. É uma curandeira. Open Subtitles رجل سئ للغاية لكنني رأيت ما تفعلينه يا أمي، يمكنكِ الشفاء
    Usavas uma máscara para tampar o teu rostinho bonito, mas eu vi os teus olhos, meu amigo. Open Subtitles كنت ترتدي قناعاً لكي تغطي وجهك الجميل، لكنني رأيت عينيك
    mas eu vi o relatório oficial, e não faz sentido nenhum. Open Subtitles لكنني رأيت القصة الأصلية وهذا لا يعني اي شيء
    Sim, conhecemo-nos aí, mas eu vi o seu post no fórum de luto e... Open Subtitles ذلك حيث تقابلنا , لكنني رأيت أنك كتبت في غرفة التعازي و الدعم ومن ثمّ..
    Mas já vi este director recusar bolachas de chocolate. - Chocolate, caramba! Open Subtitles لكنني رأيت ذلك الآمر يرفض كعك الشوكولاتة ، كعك شوكولاتة حقيقي!
    Mas já vi a maneira como ela olha para ele, e sei que não me conheces suficientemente bem para decifrar as minhas tendências melodramáticas, mas digo-te, veste o teu melhor vestido com flores, põe o sorriso de namorada torcedora na cara, Open Subtitles لكنني رأيت الطريقة التي تنظر بها له وانا اعرف بأنكِ لا تعرفيني جيداً بشكل كافي لحل هذا الميول المثير
    mas eu já vi que você também... possui o dom da magia por gestos. Open Subtitles لكنني رأيت أنك أنت أيضا تسيطر على هبة السحر بيديك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more