"لكنني سمعت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas ouvi dizer
        
    • mas soube
        
    • Mas eu ouvi
        
    • Mas ouvi falar
        
    • mas já ouvi falar
        
    mas ouvi dizer que não tens nenhum problema com isso. Open Subtitles لكنني سمعت بأنه لا مشكلة لديك بشأن فعل هذا
    O mundo está na mesma. mas ouvi dizer que surgiram ideias novas. Open Subtitles العالم نفسه ,لكنني سمعت انه انبثقت أفكار جديدة
    Não sou marinheiro, mas ouvi dizer que fica a menos de uma semana por mar. Open Subtitles أنا لست بحاراً ، و لكنني سمعت بهذا منذ ما لا يقل عن أسبوع في البحر
    mas soube que o Randall quer ser agente de lutadores. Faz ideia de como é isso? Open Subtitles لكنني سمعت أنه يحاول الوصول إلى إدارة القتال , هل لديك فكرة عما يبدوا هذا ؟
    Nada pessoal, mas soube que deste de caras com a parede. Open Subtitles بلا إهانة، لكنني سمعت أنكِ صدمتِ حائطًا صباح اليوم.
    Mas eu ouvi o Forasz a falar sobre esse emocionante e elegante clube, do qual ele é membro. Open Subtitles لكنني سمعت فوراتز يتحدث عن هذا المكان الفخم نادٍ فخم ومترف ينتمي إليه.
    Mas ouvi falar do que aconteceu ao Max e tive de cá vir. Open Subtitles (لكنني سمعت ما حدث لـ (ماكس . و إضطررت للقدوم
    Nunca nos conhecemos oficialmente, mas já ouvi falar muito de ti. Open Subtitles اذا, نحن لم نتقابل رسميا لكنني سمعت الكثير عنك
    Nunca a conheci, mas ouvi dizer que é maravilhosa. Open Subtitles لم أقابلها قط في حياتي لكنني سمعت أنها لطيفة جداً
    Não digas a ninguém que te contei, mas ouvi dizer que ela talvez estivesse para acabar com ele. Open Subtitles لاتخبري أحداً أنني أخبرتكِ لكنني سمعت أنها ربما ستنفصل عنه
    mas ouvi dizer que apanharam o desgraçado que atirou. Open Subtitles لكنني سمعت بأنكم قبضتم على من أطلق عليه النار
    Na verdade, foi um Chardonnay de 1973 que ganhou, mas ouvi dizer que este é melhor. Open Subtitles بالحقيقه, الذي فاز هو نوع التشارداني عام 1973 و لكنني سمعت بأن هذا النوع افضل
    Podias ir lá e enfiar-lhe a mão nas calças, mas ouvi dizer que há preliminares. Open Subtitles يمكنك ان تدخلي و تضعي يدك في بنطاله لكنني سمعت ان هناك خطوة في المنتصف
    Sei que você não é geólogo... provavelmente não saberia distinguir granito de feldspato... mas ouvi dizer que você é realmente bom com o espectrómetro de massa, Pat. Open Subtitles أعلم أنك لست بجيولوجي من المحتمل لا يُمكنك التمييز بين الصوان و الفلسبار لكنني سمعت بأنك تعرف طريقك
    mas ouvi dizer que as criaturas viscosas podem guardar rancor. Open Subtitles لكنني سمعت أن تلك المخلوقات اللزجة تستطيع أن تُكّن ضغينة.
    É bastante galanteadora, mas soube que ela é uma rameira e irá responder. Open Subtitles تحوي الكثير من الاطراءات و لكنني سمعت أنها عاهرة و سوف تقوم بالرد عليك
    mas soube tudo sobre aquela bruxa. Open Subtitles لكنني سمعت عن تلك العجوز الشمطاء
    Você vai adorar. Já estive em Atenas, mas soube que as ilhas são lindas. Open Subtitles لا، ذهبت لـ(أثينا) لكنني سمعت أن الجزر رائعة
    Eu entendo, irmão, Mas eu ouvi que o problema não é apenas aqui em Flint. Open Subtitles عدّاك العيب ، لكنني سمعت بأن المشكله لا تنحصر لدينا في فلينت
    Mas eu ouvi dizer que eles têm testemunhos contraditórios. Open Subtitles لكنني سمعت بأن هناك شهادة متضاربة.
    Mas eu ouvi o que disses-te... no restaurante. Open Subtitles لكنني سمعت ما قلتي بالمطعم
    Mas ouvi falar deles. Open Subtitles لكنني سمعت عنهم.
    -Bem-vindo de volta, Marlowe. Sou novo aqui, mas já ouvi falar muito de ti. Open Subtitles مرحباً بعودتك يا (مارلو) أنا جديد هنا و لكنني سمعت الكثير عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more