"لكنني لن أكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não sou
        
    • mas eu não vou ser
        
    • mas não vou ser
        
    Posso orbitar-te porque és minha mulher, mas não sou um táxi cósmico para a família inteira. Open Subtitles أستطيع نقلكِ لأنكِ زوجتي، لكنني لن أكون أجرةً جوالة لعائلتكِ بأكملها
    Sou várias coisas, mas não sou hipócrita. Open Subtitles أنا الكثير من الأشياء.. لكنني لن أكون منافقاً
    Diz ao vice-presidente que me sinto lisonjeado por escrever notas de imprensa durante estes últimos três meses a trabalhar em respostas imediatas, mas não sou capaz de aceitar, neste momento, esta despromoção de oito anos. Open Subtitles أخبر نائب الرئيس أنني مسرور جداً لكتابة البيانات الصحفية للثلاث شهور الماضية والعمل على الاستجابة السريعة، لكنني لن أكون قادر على قبول رتبة الثمان سنوات في الوقت الحالي
    Se quiseres vir à terapia, tudo bem, mas eu não vou ser o teu carrasco. Open Subtitles إذا أردتَ القدوم للعلاج فلابأس لكنني لن أكون قاطعَ علاقاتكَ الخاص.
    Então estarei ao teu lado, como amiga... mas não vou ser a rapariga sentada sozinha no restaurante à tua espera. Open Subtitles لذا سأكون متواجدة هنا كصديقة لك لكنني لن أكون الفتاة التي تجلس وحيدة في المطعم وتنتظر قدومك.
    Não me importo de limpar estrume, carregar madeira ou verificar as cercas, mas não vou ser teu criado. Open Subtitles أسمع أنا لا أبالي بتنظيف الفضلات من الحضائر أو حمل الخشب أو تفقد السياج و لكنني لن أكون خادمك
    Mais do que quero que a minha mulher goste de mulheres, mas não vou ser controlado por aquele idiota encarquilhado. Open Subtitles -أكثر من جماع ثلاثي مع زوجتي لكنني لن أكون خاتماً في أصبع ذلك الهرم العاجز
    mas não vou ser agente. Vou ser informadora como tu. Open Subtitles لكنني لن أكون عميلة فيدرالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more