"لكنها تقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas diz
        
    • Mas ela diz
        
    • ela disse
        
    Aquele que eu prefiro e estou a parafrasear, mas diz: Open Subtitles تقولالوثيقةالتيأفضلها... وأنا هنا أعيد الصياغة، لكنها تقول ... :
    Mas diz onde o posso contactar. Open Subtitles لكنها تقول أين يمكنني الوصول اليه.
    Mas diz a mesma coisa de todas as vezes. Open Subtitles لكنها تقول هذا الكلام كل مرة
    Mas ela diz que é pior ter um filho que não desejas. Open Subtitles لكنها تقول الاسوء من الالم هو ان يكون لديك طفل لا تعلمين ماذا تفعلين به
    Está bem, Mas ela diz que há empregos por todo o lado. Open Subtitles حسناً، لكنها تقول إن الوظائف متوفرة.
    Tu disseste que o meu pai não queria saber de mim, mas ela disse que ele veio cá. Open Subtitles قلتِ أن أبي لم يهتم بي لكنها تقول أنه كان يأتي و أراد رؤيتي
    - Olha, a Angela pode ter mau hálito, Mas diz coisas muito inteligentes. Open Subtitles انظري , (أنجيلا) ربما لديه رائحة نفس كريهة لكنها تقول أشياء ذكية جداً
    A Rebecca é uma maluca do caraças, Mas diz que eu sou o pai, e devo ser mesmo. Open Subtitles ريبيكا) مجنونة لعينة) لكنها تقول أنه أبني , ربما هو كذلك استطيع تصديق ذلك
    - Mas diz oito da manhã. Open Subtitles لكنها تقول الثامنة صباحاً
    Pode ter sido por ter ficado refém daquela ladra, ou por causa da zanga com a amiga depois da ONU Modelo, Mas diz que não vai outra vez. Open Subtitles قد يكون السبب لأنها حجزت رهينة من تلك اللصة أو الشجار الذي دار مع صديقتها بعد "الأمم المتحدة المصغر"، لكنها تقول لن تعود مجددًا.
    É como uma criança de dois anos, Mas diz coisas que deixam as pessoas espantadas. Quem melhor o exprimiu, talvez, foi a jornalista Amy Harmon, que ganhou o prémio Pulitzer do New York Times, que disse que as respostas dela são quase frustrantes, mas outras vezes, tão convincentes quanto às de pessoas reais que ela entrevistou. TED عمرها تقريبا سنتان لكنها تقول اشياء تصدم الناس من الممكن ان اكثر ما يعبر عن هذا هو قول الصحفية Amy Harmon -الحاصلة على جائزة Pulitzer- في صحيفة نيويورك تايمز تقول ان اجوبتها احيانا مخيبة للآمال واوقات اخرى تكون اجوبتها آسرة كاؤلائك الذين تجري معهم المقابلات.
    Mas diz... "Blanch. Blanch" Open Subtitles لكنها تقول .. " بلانش بلانش "
    Mas ela diz, "isto é o que eu sou." Open Subtitles لكنها تقول: "هذا هو ما أنا عليه."
    Mas ela diz que foi... Open Subtitles ........ لكنها تقول أنّ قد تم
    Eu disse-lhe que tinha lavado os dentes, mas ela disse que ainda cheiravam a esparguete. Open Subtitles أخبرتها باني فرّشت أسناني لكنها تقول بأني لا زالت رائحتي مثل رائحة السباغيتي
    A Crissy não pode dizer nada diante do marido, mas ela disse que engravidaram durante as núpcias. Open Subtitles كريستي لا تستطيع قول شيئ امام زوجها لكنها تقول انهم فعلوها في شهر عسلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more