Aquele que eu prefiro e estou a parafrasear, mas diz: | Open Subtitles | تقولالوثيقةالتيأفضلها... وأنا هنا أعيد الصياغة، لكنها تقول ... : |
Mas diz onde o posso contactar. | Open Subtitles | لكنها تقول أين يمكنني الوصول اليه. |
Mas diz a mesma coisa de todas as vezes. | Open Subtitles | لكنها تقول هذا الكلام كل مرة |
Mas ela diz que é pior ter um filho que não desejas. | Open Subtitles | لكنها تقول الاسوء من الالم هو ان يكون لديك طفل لا تعلمين ماذا تفعلين به |
Está bem, Mas ela diz que há empregos por todo o lado. | Open Subtitles | حسناً، لكنها تقول إن الوظائف متوفرة. |
Tu disseste que o meu pai não queria saber de mim, mas ela disse que ele veio cá. | Open Subtitles | قلتِ أن أبي لم يهتم بي لكنها تقول أنه كان يأتي و أراد رؤيتي |
- Olha, a Angela pode ter mau hálito, Mas diz coisas muito inteligentes. | Open Subtitles | انظري , (أنجيلا) ربما لديه رائحة نفس كريهة لكنها تقول أشياء ذكية جداً |
A Rebecca é uma maluca do caraças, Mas diz que eu sou o pai, e devo ser mesmo. | Open Subtitles | ريبيكا) مجنونة لعينة) لكنها تقول أنه أبني , ربما هو كذلك استطيع تصديق ذلك |
- Mas diz oito da manhã. | Open Subtitles | لكنها تقول الثامنة صباحاً |
Pode ter sido por ter ficado refém daquela ladra, ou por causa da zanga com a amiga depois da ONU Modelo, Mas diz que não vai outra vez. | Open Subtitles | قد يكون السبب لأنها حجزت رهينة من تلك اللصة أو الشجار الذي دار مع صديقتها بعد "الأمم المتحدة المصغر"، لكنها تقول لن تعود مجددًا. |
É como uma criança de dois anos, Mas diz coisas que deixam as pessoas espantadas. Quem melhor o exprimiu, talvez, foi a jornalista Amy Harmon, que ganhou o prémio Pulitzer do New York Times, que disse que as respostas dela são quase frustrantes, mas outras vezes, tão convincentes quanto às de pessoas reais que ela entrevistou. | TED | عمرها تقريبا سنتان لكنها تقول اشياء تصدم الناس من الممكن ان اكثر ما يعبر عن هذا هو قول الصحفية Amy Harmon -الحاصلة على جائزة Pulitzer- في صحيفة نيويورك تايمز تقول ان اجوبتها احيانا مخيبة للآمال واوقات اخرى تكون اجوبتها آسرة كاؤلائك الذين تجري معهم المقابلات. |
Mas diz... "Blanch. Blanch" | Open Subtitles | لكنها تقول .. " بلانش بلانش " |
Mas ela diz, "isto é o que eu sou." | Open Subtitles | لكنها تقول: "هذا هو ما أنا عليه." |
Mas ela diz que foi... | Open Subtitles | ........ لكنها تقول أنّ قد تم |
Eu disse-lhe que tinha lavado os dentes, mas ela disse que ainda cheiravam a esparguete. | Open Subtitles | أخبرتها باني فرّشت أسناني لكنها تقول بأني لا زالت رائحتي مثل رائحة السباغيتي |
A Crissy não pode dizer nada diante do marido, mas ela disse que engravidaram durante as núpcias. | Open Subtitles | كريستي لا تستطيع قول شيئ امام زوجها لكنها تقول انهم فعلوها في شهر عسلهم |