Bem, se uma rapariga convida um rapaz para dançar e ele mal aparece, Mas ela ainda espera poder dançar com ele, podes me dizer porque não? | Open Subtitles | لو أن فتاة طلبت من رجل أن يرقص معها و لم يحضر و لكنها ظلت تنتظر كي ترقص معه هلا أخبرتني لما لا؟ |
Eu disse que ela era muito jovem, Mas ela simplesmente começou a varrer. | Open Subtitles | قلت لها انها صغيره للغايه لكنها ظلت تترجاني |
Tentei conversar com ela, Mas estava sempre a dizer que lamentava, e depois saiu a correr. | Open Subtitles | حاولت أن أحادثها لكنها ظلت تقول أنها اسفة ثم غادرت مسرعة |
Mas ela ainda estava lá. A alma dela estava lá. Eu sentia. | Open Subtitles | لكنها ظلت بالمكان وروحها كانت في المكان كدت أشعر بها |
Mas ela não se afastou, para tentar ver se o tipo que eu fingi ser estava algures cá dentro. | Open Subtitles | لكنها ظلت في الجوار، كانت تحاول أن ترى ما إذا كان... الرجل الذي إدعيته موجودا هنا بمكان ما. |
Ela disse que não havia problema, Mas continuava a rir-se de mim. | Open Subtitles | ,قالت هذا لا يهم و لكنها ظلت تضحك علي |
Ela lutou, Mas aguentou-se durante...o tempo suficiente. | Open Subtitles | لقد قاومت، لكنها ظلت فاي لفترة كافية |
Mas está cada vez pior desde que voltei para cá. | Open Subtitles | لكنها ظلت تنمو أسوأ منذ عودتي. |
Mas manteve a calma sob pressão. | Open Subtitles | لكنها ظلت هادئة برغم الضغوط |
Mas ela continuou a ser a minha melhor amiga. | Open Subtitles | لكنها ظلت أعز أصدقائي. |
A Anna tem a "pen", Mas, mesmo assim, ainda veio atrás de si. | Open Subtitles | ،(الذاكرة بحوزة (آنا لكنها ظلت إلى جانبك |
Ela tentou calar-me com beijos, o que gostei, Mas ela estava sempre a chamar-me de Travis. | Open Subtitles | الأمر الذي أعجبني، لكنها ظلت تناديني (ترافيس). |
Mas encalhei. | Open Subtitles | "لكنها ظلت تطاردني" |
Mas não parava de insistir, portanto... | Open Subtitles | ... لكنها ظلت تصر, لذا |