"لكنها ظلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas
        
    Bem, se uma rapariga convida um rapaz para dançar e ele mal aparece, Mas ela ainda espera poder dançar com ele, podes me dizer porque não? Open Subtitles لو أن فتاة طلبت من رجل أن يرقص معها و لم يحضر و لكنها ظلت تنتظر كي ترقص معه هلا أخبرتني لما لا؟
    Eu disse que ela era muito jovem, Mas ela simplesmente começou a varrer. Open Subtitles قلت لها انها صغيره للغايه لكنها ظلت تترجاني
    Tentei conversar com ela, Mas estava sempre a dizer que lamentava, e depois saiu a correr. Open Subtitles حاولت أن أحادثها لكنها ظلت تقول أنها اسفة ثم غادرت مسرعة
    Mas ela ainda estava lá. A alma dela estava lá. Eu sentia. Open Subtitles لكنها ظلت بالمكان وروحها كانت في المكان كدت أشعر بها
    Mas ela não se afastou, para tentar ver se o tipo que eu fingi ser estava algures cá dentro. Open Subtitles لكنها ظلت في الجوار، كانت تحاول أن ترى ما إذا كان... الرجل الذي إدعيته موجودا هنا بمكان ما.
    Ela disse que não havia problema, Mas continuava a rir-se de mim. Open Subtitles ,قالت هذا لا يهم و لكنها ظلت تضحك علي
    Ela lutou, Mas aguentou-se durante...o tempo suficiente. Open Subtitles لقد قاومت، لكنها ظلت فاي لفترة كافية
    Mas está cada vez pior desde que voltei para cá. Open Subtitles لكنها ظلت تنمو أسوأ منذ عودتي.
    Mas manteve a calma sob pressão. Open Subtitles لكنها ظلت هادئة برغم الضغوط
    Mas ela continuou a ser a minha melhor amiga. Open Subtitles لكنها ظلت أعز أصدقائي.
    A Anna tem a "pen", Mas, mesmo assim, ainda veio atrás de si. Open Subtitles ،(الذاكرة بحوزة (آنا لكنها ظلت إلى جانبك
    Ela tentou calar-me com beijos, o que gostei, Mas ela estava sempre a chamar-me de Travis. Open Subtitles الأمر الذي أعجبني، لكنها ظلت تناديني (ترافيس).
    Mas encalhei. Open Subtitles "لكنها ظلت تطاردني"
    Mas não parava de insistir, portanto... Open Subtitles ... لكنها ظلت تصر, لذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more