"لكنهم قالوا أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas disseram que
        
    • Mas dizem que
        
    • mas disseram-me que
        
    Metade da cara tinha desaparecido, mas disseram que ainda podia ver, TED نصف وجهه قد ذهب. لكنهم قالوا أن الرؤية بدأت تعود.
    mas disseram que estávamos longe demais da vila para ter alguém. Open Subtitles لكنهم قالوا أن منزلنا بعيد عن البلدة لوضع أحد فيه
    Sim, mas disseram que ela tinha problemas emocionais. Open Subtitles نعم, كانت من قبل, لكنهم قالوا أن لديها مشاكل عاطفية.
    Mas dizem que o processo pode demorar um mês... Um mês! Open Subtitles هم قلِقون للغاية, لكنهم قالوا أن القضية ممكن أن تطول للمدة شهر.
    Mas dizem que o Rei ainda irá pagar por eles. Open Subtitles لكنهم قالوا أن الملك لم يدفع لهم بعد
    Tentei ligar, mas disseram-me que não podes usar o telefone. Open Subtitles حاولت الإتصال لكنهم قالوا أن خدمة الهاتف تم سحبها
    Pensei que ela pudesse estar envolvida em algo lá que a seguiu até aqui, mas, disseram-me que não sabiam nada sobre isso. Open Subtitles أنه لربما ثمة شيئاً تورطت فيه هناك ،فلحقها إلى هنا لكنهم قالوا أن لا معلومات لديهم عن ذلك
    Eu não devia estar no quintal, mas disseram que estava preso. Open Subtitles كان يجب أن أبتعد عن الفناء لكنهم قالوا أن الكلب حبيس
    Tenho a certeza que estavam a gozar comigo, mas disseram-me que quando eu passasse devia procurá-lo, e assim fiz. Open Subtitles كنتُ متأكدة أنهم كانوا يسخرون مني. لكنهم قالوا أن أبحث عنه في ذلك العالم، وفعلتُ ذلك.
    Pedi à Polícia para exumar o corpo, mas disseram-me que o caso do Inspetor Speight estava encerrado e que não podiam ajudar. Open Subtitles لقد طلبت من الشرطة إخراج الجثة لكنهم قالوا أن قضية المفتش " سبيت " تم إغلاقها ولن يستطيعوا المساعدة في الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more