Metade da cara tinha desaparecido, mas disseram que ainda podia ver, | TED | نصف وجهه قد ذهب. لكنهم قالوا أن الرؤية بدأت تعود. |
mas disseram que estávamos longe demais da vila para ter alguém. | Open Subtitles | لكنهم قالوا أن منزلنا بعيد عن البلدة لوضع أحد فيه |
Sim, mas disseram que ela tinha problemas emocionais. | Open Subtitles | نعم, كانت من قبل, لكنهم قالوا أن لديها مشاكل عاطفية. |
Mas dizem que o processo pode demorar um mês... Um mês! | Open Subtitles | هم قلِقون للغاية, لكنهم قالوا أن القضية ممكن أن تطول للمدة شهر. |
Mas dizem que o Rei ainda irá pagar por eles. | Open Subtitles | لكنهم قالوا أن الملك لم يدفع لهم بعد |
Tentei ligar, mas disseram-me que não podes usar o telefone. | Open Subtitles | حاولت الإتصال لكنهم قالوا أن خدمة الهاتف تم سحبها |
Pensei que ela pudesse estar envolvida em algo lá que a seguiu até aqui, mas, disseram-me que não sabiam nada sobre isso. | Open Subtitles | أنه لربما ثمة شيئاً تورطت فيه هناك ،فلحقها إلى هنا لكنهم قالوا أن لا معلومات لديهم عن ذلك |
Eu não devia estar no quintal, mas disseram que estava preso. | Open Subtitles | كان يجب أن أبتعد عن الفناء لكنهم قالوا أن الكلب حبيس |
Tenho a certeza que estavam a gozar comigo, mas disseram-me que quando eu passasse devia procurá-lo, e assim fiz. | Open Subtitles | كنتُ متأكدة أنهم كانوا يسخرون مني. لكنهم قالوا أن أبحث عنه في ذلك العالم، وفعلتُ ذلك. |
Pedi à Polícia para exumar o corpo, mas disseram-me que o caso do Inspetor Speight estava encerrado e que não podiam ajudar. | Open Subtitles | لقد طلبت من الشرطة إخراج الجثة لكنهم قالوا أن قضية المفتش " سبيت " تم إغلاقها ولن يستطيعوا المساعدة في الأمر |