"لكنهم يقولون أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas dizem que
        
    Eu sei, mas dizem que o cordeiro melhorou imenso. Open Subtitles أعلم لكنهم يقولون أن أطباق اللحوم أصبحت أشهى
    Os rapazes das esquinas não gostam de si, mas dizem que os polícias jovens são piores. Open Subtitles فتيان الزوايا لا يحبونك لكنهم يقولون أن أفراد الشرطة الشباب أسوء بكثير
    - É excelente... mas dizem que a versão de dia não é suficientemente escaldante. Open Subtitles ـ بالتأكيد , عظيم لكنهم يقولون أن النسخة . الصباحية من العرض ليست مُثيرة
    Eles estabilizaram-na, mas dizem que todo o seu sistema está infectado. Open Subtitles جعلوها مستقرة الآن لكنهم يقولون أن نظامها أصيب
    Querem sedá-lo, mas dizem que ele tem de falar com a polícia. Open Subtitles يريدون تخديره لكنهم يقولون أن الشرطة ستحقق معه أولاً
    Não és tão engraçada ou bonita como eu, mas dizem que os animais curam as feridas emocionais que as pessoas não conseguem. Open Subtitles ، الآن ، أنتِ لستِ مُضحكة أو ساحرة مثلي لكنهم يقولون أن الحيوانات الأليفة تشفي جراح عاطفية لا يُمكن للناس شفاؤها
    mas dizem que as mulheres sabem sempre. Open Subtitles لكنهم يقولون أن النساء يعرفن دائما
    mas dizem que o prémio é superior a $8.000. Open Subtitles و لكنهم يقولون أن الجائزه فوق الـ 8 ألاف دولار .
    Mas, dizem que os poderes dele são fortes. Open Subtitles لكنهم يقولون أن قوته كبيرة
    A Raina está bem. mas dizem que o Tariq trouxe uma arma para a escola. Open Subtitles (راينا) بخير لكنهم يقولون أن (تاريك) أحضر مسدساً إلى المدرسة
    Essa ideia de que o Mozart promove habilidade cognitivas é um mito, mas dizem que os bebés começam a aprender no útero, então, qualquer hipótese de ele entrar em Harvard... Open Subtitles أعلم ذلك ، الفكرة برمتها بأن تحسين " موزارت " لمهاراته المعرفية ما هى إلا أسطورة لكنهم يقولون أن الأطفال تبدأ في التعلم وهى في الرحم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more