"لكنه لم يأتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não apareceu
        
    • mas ele não
        
    • nunca apareceu
        
    Sei que ele devia encontrar-se com a Karen no pontão mas não apareceu. Open Subtitles أعرف بأنه كان من المفروض أن يلتقي مع كارين على رصيف البحر و لكنه لم يأتي
    Era para se encontrar com um cliente, mas não apareceu. Open Subtitles كان من المفترض ان يلتقي مع عميل هنا لكنه لم يأتي
    Devia ter falado numa conferência, esta manhã, mas não apareceu. Open Subtitles من المفروض أن يتحدث في الاجتماع هذا الصباح... لكنه لم يأتي.
    Verdade, mas ele não caiu do céu numa chuva de fogo. Open Subtitles صحيح، لكنه لم يأتي من السماء مع وابل من النيران
    mas ele não vinha do trabalho, e não estava sozinho. Com quem é que ele estava? Isso não interessa. Open Subtitles لكنه لم يأتي من العمل ولم يكن وحده
    Os cultos espalharam-se como um incêndio entre os estados do sul. À espera do Messias, que nunca apareceu. Open Subtitles إنتشرت الدعوات الدينية بشكل كبير و سريع في سبعة ولايات على أمل أن يأتي سيدنا عيسى و ينقذنا و لكنه لم يأتي
    Liguei ao seu pai, e pedi-lhe que recolhesse todas as provas e que se encontrasse comigo, mas ele nunca apareceu. Open Subtitles ولذا، إتصلتُ بوالدك وأخبرته أن يجمع كل شيء يمكنه جمعه ويُلاقيني، لكنه لم يأتي قط
    Seria nessa altura que ele me iria contar o seu plano, mas, não apareceu. Open Subtitles كان يريد ان يخبرني بالخطة لكنه لم يأتي
    mas não apareceu, Tony. Open Subtitles لكنه لم يأتي قط، يا (طوني).
    Tenho tentado, mas nenhuma mensagem, telefonema, nada. Não sei se prestou atenção a chamada, ...mas ele não foi o único que despareceu. Open Subtitles -لا يرد على إتصالاتي أو رسائلي ، لا أعلم إذا كنت منتبهاً لكنه لم يأتي إلى الصف
    mas ele não apareceu. Open Subtitles لكنه لم يأتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more