"لكني إن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas se
        
    Mas se Mato ao Hernández, irei a solitário, ou a pena de morte. Open Subtitles لكني إن قَتَلتُ هيرنانديز سأذهبُ إلى الانفرادي أو وَحدَة الإعدام
    Sei que nunca vai me perdoar... Mas se eu não tivesse seguido meu caminho, teria morrido. Open Subtitles أعلم أنكِ لن تسامحيني أبداً. لكني إن لم أتصرف بهذه الطريقة، لكنتُ مُت أنا.
    Mas se te distrair, talvez o autocarro parta e seja tarde demais. Open Subtitles و لكني إن شتتك لفترة كافية ربما ستنطلق الحافلة و سيتأخر الوقت
    Mas se lhe propuser algo rápido que não posso concretizar, vai dar ao mesmo, Mia. Open Subtitles لكني إن عرضتُ عليكِ حلاً سريعاً وتعلمين أني لا أستطيع ذلك سينتهي الموضوع بنفس الطريقة يا ميا
    Mas se nos armares alguma, o teu elefante morrerá. Open Subtitles لكني إن قمت بأي خدعة سيموت الفيل خاصتك
    Mas se eu não voltar lá, outros podem morrer. Open Subtitles لكني إن لم أعد، فقد يموت الآخرين.
    Nem eu, Mas se aprendesse, enrolaria na boca não uma dúzia de vogais de padeiro como o inglês tem mas umas boas 30 vogais diferentes a moverem-se em redor na boca cambojana, como abelhas numa colmeia. TED وأنا أيضاً لم اتعلمها، لكني إن قمت بذلك، أود أن أردد بلساني ليس فقط أحرف العلة الثلاث عشر الموجودة بالانجليزية، وانما أحرف علة مختلفة عددها ثلاثين حرفاً خروج الأصوات أثناء النطق باللغة الكمبودية شبيه بصوت طنين النحل بالخلية.
    Mas se eu for mesmo reparar isto, o que quer que realmente se esteja a passar, preciso de descobrir quem o Will Traveler realmente é. Open Subtitles و لكني إن كنتُ سأصلح هذا أيّاً كان ما يجري فعلاً فسأحتاج لمعرفة من يكون (ويل ترافيلر) فعلاً
    Mas se eu te perder por causa disto, Open Subtitles ... لكني إن خسرتك ... بسبب تلك
    Sabes, pensava que o resolvêramos há meses, Mas se achas que não estou a contribuir porque não o dizes? Open Subtitles أتعرفين يا "هولي" اعتقدت أننا تكلمنا عن ذلك قبل شهور و لكني إن كنتِ لا تحسين أني أساهم بالمال بشكل كافي -لمَ لا تقولين ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more