mas acho que, neste momento, já estamos nisso há demasiado tempo. | TED | لكني اعتقد في هذه اللحظة أننا كنا فيها لفترة طويلة |
A dor era verdadeira, mas acho que ele exagerou um pouco. | Open Subtitles | الالم كان حقيقيا ، لكني اعتقد انه كان يبالغ قليلا |
Eu engasguei-me ao início... mas acho que o apanhei bem. | Open Subtitles | كنت نوعاً ما مرتبك في البدايه لكني اعتقد اني سمرًته بواحد جيد |
É uma ideia muito rebuscada, Mas penso que pode ser possível. | TED | هذه فكره بعيدة المنال، لكني اعتقد أنها وارده. |
Não sei o que os outros pensam, Mas eu acho que é o Templo da Lua. | Open Subtitles | حسنا لا اعلم ماذا يعتقدون. لكني اعتقد انه معبد لونا. |
Disse-lhe que não era barato, mas creio que fez um bom negócio. | Open Subtitles | قلت لك انى لست بخس الثمن لكني اعتقد انك ستجد اني اساوي |
Ok, encantador é uma coisa, mas acho que estamos a atravessar a barreira do esquisito. | Open Subtitles | حسنا , التبرج شئ , و لكني . اعتقد بأننا نتخطى حدود الغرابة |
Muitos acham que sou louco, Susan, mas acho que eu gosto de ajudar as pessoas. | Open Subtitles | ناس كثيرة تظن اني مجنون يا سوزان لكني اعتقد اني احب ان اساعد الناس |
mas acho que não vamos ganhar presentes este ano. | Open Subtitles | اجل .. لكني اعتقد انه ليس لنا هدايا في تلك السنة |
Lamento dizer isto, mas acho que esteve a brincar connosco. | Open Subtitles | سيدياكرهقولذلك لك, لكني اعتقد انها كانت تتلاعب بنا طوال الوقت |
Desculpe, mas acho que foi mal informada. | Open Subtitles | معذرة سيدتي الرئيسة .. لكني اعتقد انكي قد اساتي الفهم |
Ambos estão ligeiramente hipo térmicos, mas acho que recuperam. | Open Subtitles | كليهما منخفض الحرارة لكني اعتقد انها ستعتدل |
Posso estar enganado, mas acho que ele tem algo contra mim. | Open Subtitles | أحتمال أن أكون مخطيء ، لكني اعتقد أن عنده مشكله معي |
Não lhe arranquei muito mais, mas acho que com uns copos ele fala. | Open Subtitles | لم أستطيع الحصول على الكثير منه لكني اعتقد أنه سيتكلم بعد شرب 6 علب |
Podes queixar-te, mas acho que te estás a divertir. Admite. | Open Subtitles | تذمري كما تريدين, لكني اعتقد انك تقضين وقتاً ممتعاً اعترفي بذلك |
O 11 de Setembro rompeu o coração de cada ser humano, mas acho que a melhor maneira não é só lutando. | Open Subtitles | كسر قلوب الكثير من البشر في احداث سبتمبر لكني اعتقد الحل الوحيد في عدم القتال |
Têm de fazer um relatório, mas acho que não vão passar disso devido à tua condição psicológica. | Open Subtitles | كانوا سيعدون محضرا لكني اعتقد انهم لن يصنعوا به شيئا بناءاً علي حالتك النفسيه |
Dizem que a inveja é um pecado, mas acho que Jesus vai ter de me perdoar por isso. | Open Subtitles | هم يقولون ان الحسد هو خطيئة لكني اعتقد ان المسيح سوف يسامحني فقط على ذلك |
Eu sei que os miúdos dão mais importância aos doces do que ao disfarce, mas acho que eles apreciam o esforço. | Open Subtitles | أعرف أن الأطفال يهتمون للحلوى أكثر من الزي لكني اعتقد انه يقدرون الجهد |
É triste. Mas penso que a nota final é que podemos fazê-lo. | TED | انه لامر محزن. لكني اعتقد كملاحظة أخيرة حقا يمكننا أن نفعل ذلك. |
Mas penso que tiveram a vossa conta de tempo estranho no sudoeste. | Open Subtitles | بدأت باكرا هذا الصباح لكني اعتقد انك اخذت نصيبك من الطقس الغريب في الجنوب الغربي |
Eu vim evitando isso a minha vida inteira Mas eu acho que deve ser a coisa certa. | Open Subtitles | كنت أؤجل الأمر كامل حياتي لكني اعتقد انك على حق |
Com licença, Menina Padmé, mas creio que está algo a seguir-nos. | Open Subtitles | اعذرني , الانسة بادمي لكني اعتقد ان هناك شئ ما يتبعنا |