"لكني اعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas sei
        
    • Mas eu sei
        
    Não conheço o Delaware tão bem como o senhor, deputado, Mas sei que Selbyville está a menos de 16km do Atlântico. Open Subtitles أنا لا اعرف ديلوير كما تعرفها عضو الكونغرس لكني اعلم ان سيلبويل أقل من 10 أميال من المحيط الاطلنطي
    Agora, eu não sou botânico, Mas sei que se puserem água nas plantas, elas crescem. Open Subtitles الأن, انا لست عالم نبات, لكني اعلم هذا جيدا انك اذا وضعت ماء سوف ينمو النبات جيدا.
    Não sei como o telefone usado para contactar com o assassino do Trent estava no apartamento do Brendan, Mas sei que ele nunca mataria alguém. Open Subtitles لا استطيع شرح كيفية وصول الهاتف الذي استعمل للاتصال بقاتل ترنت الى شقة براندون لكني اعلم انه لن يقتل احدا
    Por mail. Mas eu sei que tem um passado com ela. Open Subtitles عن طريق البريد الالكتروني لكني اعلم انك تعرفها
    Você faz um esforço para parecer convencional, Mas eu sei, Watson, que partilha o meu interesse por tudo o que é bizarro, e fora da rotina monótona da vida quotidiana. Open Subtitles تبذلين جهدا لتبدي تقليدية لكني اعلم, واتسون, انك تشاركينني في حب كل ما هو غريب و خارج عن روتين الحياة الطبيعية
    Mas sei que havia dois clones naquela noite. Open Subtitles لكني اعلم أنه كان هناك مستنسختان هناك في تلك الليلة.
    Mas sei para onde é a mansão. Open Subtitles لكني اعلم الطريق الذي يقود إلى مكان القصر
    Mas sei que a minha filha o ama. Farei tudo o que puder por si. Open Subtitles لكني اعلم بأن ابنتي تحبك , لذا سأعمل كل ما بإستطاعتي لاجلك
    Mas sei que não é isso que queres e entendo completamente. Open Subtitles لكني اعلم ذلك . هذا ليس ما تريدينه وانا ايضاً متفهم الأمر
    Eu não conheço o homem, Mas sei que tem o dobro da minha idade. Open Subtitles لااعرف الرجل ابد لكني اعلم انه ضعف عمري مرتين
    Não sei. Mas sei que não tenho medo de fazer. Open Subtitles لكني اعلم انني لست خائفا من فعله
    Mas sei o que tu dissestes, e não te pedirei desculpa. Open Subtitles لكني اعلم الى ما ترمين ولن اعتذر لك
    Mas sei o quão importante és para o Kyle. Open Subtitles . . لكني اعلم مدى اهميتك لكايل
    Mas sei o que quer dizer. Open Subtitles و لكني اعلم ماذا تقول تلك انها تقول:
    Peço desculpa, Mas sei como trabalha o Alexandre. Open Subtitles اعذرني, لكني اعلم كيف يعمل الكساندر.
    Já é mau que chegue que representem ambos os pugilistas, Mas eu sei que fizeram um acordo para que o Dele combata com o Rossi na Europa dentro de três meses. Open Subtitles ان سيئ كفاية ان لتشجيع المقاتلان لكني اعلم انك ابرت صفقة مع ديلاي ليقاتل روسي في اوروبا خلال 3 اشهر
    Não deveria ser, Mas eu sei que é. Open Subtitles لا يجب ان يكون لكني اعلم انه كذلك
    Mas eu sei que não é tua. Open Subtitles لكني اعلم أنها ليست لك
    Mas eu sei quem sou... Open Subtitles لكني اعلم من انا
    Mas eu sei o que vi naquela manhã... Open Subtitles لكني اعلم مارايت ذلك الصباح - ارى ذلك -
    Mas eu sei é sob o nome Sra Falk. Open Subtitles و لكني اعلم انه تحت إسم (السيدة (فولك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more