"لكني فعلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas fiz
        
    • mas fi-lo
        
    • mas fui
        
    Não estou a inventar desculpas, mas fiz coisas de que não me orgulho. Open Subtitles لا أحاول التبرير، لكني فعلت أشياء لست فخوراً بها
    mas fiz um acordo especial para que as botas fossem entregues amanhã. Open Subtitles لكني فعلت بعض الترتيبات .الخاصه لكي تصل المراكب غداً
    Eu sei, mas fiz isso. E sei que pode ser feito. Open Subtitles أعرف لكني فعلت وأعرف أن هذا يُمكن أن يحدث
    mas fi-lo porque sabia Open Subtitles كان فعل دنيء يخص الفلاحين. لكني فعلت هذا لأني عرفت...
    Eu sabia que era um erro curtir com a Jackie, mas fi-lo à mesma. Open Subtitles علمت أنه خطأ إتخاذ (جاكي) خليلة لكني فعلت الأمر على كل حال
    mas fui vê-lo. Eu sei que disse que não, mas fui. Open Subtitles لكني ذهبت لمقابلته، أعرف أني أنكرت ذلك، لكني فعلت
    Tu não percebes, mas fiz tudo isto por ti. Open Subtitles أنتِ لا ترين هذا لكني فعلت كل هذا من أجلك
    Eu teria tocado no teu coração, mas fiz isso a outra estudante e acabei por ter de ver um vídeo de quatro horas chamado "Limites". Open Subtitles -حسناً، لكنت سألمس قلبك .. لكني فعلت ذلك لطالبة أخرى وانتهى بي الحال لأن أشاهد
    Desculpa, mas fiz isto pelos meus pais. Open Subtitles - أنا آسفة , لكني فعلت ذلك من أجل والديّ
    Não o devia ter feito, mas fiz. Open Subtitles أجل، لم ينبغي أن أفعل ذلك، لكني فعلت
    mas fiz toda esta merda, tudo isto, para tirar-te daqui. Open Subtitles لكني فعلت كل هذا الهراء لأخرجكِ
    mas fiz, não fiz? Open Subtitles حسناً، لكني فعلت أليس كذلك؟
    Ele não o fez, mas fiz eu. Open Subtitles لم يفعل و لكني فعلت
    Não tinha intenção, mas fi-lo. Open Subtitles أنا لم أقصد، لكني فعلت
    Não sei, mas fi-lo. Open Subtitles لكني فعلت ذلك لاأعرف .
    - mas fi-lo para a proteger. Open Subtitles لكني فعلت ذلك لحمايتها!
    Mas... fi-lo. Open Subtitles لكني فعلت
    Quem me dera não ter ido, mas fui. Open Subtitles تمنيت من الله أني لم أفعل، لكني فعلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more