"لكني يجب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas tenho
        
    • Mas eu tenho
        
    • Mas devo
        
    Mas tenho de avançar com precaução. Esta situação é muito delicada. Open Subtitles لكني يجب أن أمضي بشكل حذر هذا وضع حساس جداً
    Mas tenho de falar com o Coronel quando chegarmos a Vegas. Open Subtitles لكني يجب أن اتحدث مع العقيد عندما نصل الى فيجاس.
    As circunstâncias são horríveis, Mas tenho de admitir que tem sido bom fazer uma pausa da estrada. Open Subtitles تعلمين، الظروف سيئة .. لكني يجب أن أعترف من اللطيف أخذ راحة من السفر الدائم
    Os meus amigos vão ao parque Mas eu tenho que ir a uma festa chata? Open Subtitles كل أصدقائي ذاهبون إلى المتنزه لكني يجب أن أذهب إلى حفلة مملة
    Mas devo dizer que é mais que uma alteração no titulo. Open Subtitles لكني يجب أن أقول أنه أكثر من مجرد تغيير عنوان
    Lamento que os nossos dias felizes de fora-da-lei terminem assim... Mas tenho de matá-lo. Open Subtitles آسف بأن أيامنا السعيدة كمجرمون أنتهت هكذا، لكني يجب أن أقتلك
    - Deu-me sete, Mas tenho de testá-las, até que possa pronunciar-me sobre a sua validade. Open Subtitles ليس بعد لكني يجب أن أضعهم في الإختبار قبل أن أعلن عن قيمتهم
    Talvez seja apenas temporário, Mas tenho de tentar. Open Subtitles لربما سيكون فقط مؤقتاً لكني يجب أن أحاول
    Eu sinto muito, Mas tenho de ir. Open Subtitles لا يقبل بالرفض أبدا أنا آسف جدا و لكني يجب أن أذهب
    e ser abusado psicológica e emocionalmente por vocês, Mas tenho de ir para a escola. Open Subtitles وان تكون جسديا وعاطفياً اسأوا المعامله الرجال، لكني يجب ربما ان اصل إلى المدرسة
    Não sei o que estás a pensar, Mas tenho de te avisar, o acordo pré nupcial Massey nunca foi contornado. Open Subtitles أنا لا أعرف ما تفكرين به ، لكني يجب أَن احذرك ، بأن هذه الاتفاقية لم يتم اختراقها من قبل
    Lamento muito, Mas tenho que impedir que isto continue. Open Subtitles أنا حقاً متأسف لكن لكني يجب أن أعلقه
    Mas tenho de dizer-te: Fui eleito por judeus. Open Subtitles لكني يجب أن أخبرك أني منتخب من قبل اليهود
    Mas tenho que te avisar, nunca fui muito dada a escola. Open Subtitles لكني يجب أن انبهك، أنا لم أكن كثيرة التردد على المدرسة
    Mas tenho de fazer isto para que tu nunca tenhas de o fazer. Open Subtitles لكني يجب أن أفعل ما علي فعله، حتى لا تضطري للحاجة
    Mas tenho que te dizer que isto foi algo rápido demais. Open Subtitles لكني يجب ان اخبرك لقد كان قصيرا بعض الشئ جانب التحذير
    Mas tenho de me certificar de que escondes isto das tuas amigas. Open Subtitles و لكني يجب أن أتأكد بأنك ستخفي هذا عن أصدقائك
    Sim, Mas tenho de pensar sobre isso. Open Subtitles أجل .. لكني يجب أن أفكر في الموضوع
    Olha, eu não tenho a certeza do que aconteceu ontem à noite, Mas eu tenho de voltar a Miami em 92 horas para fazer o exame da Ordem dos Advogados. Open Subtitles أنظري ،لست متأكد بالضبط ماذا حدث ليلة أمس؟ لكني يجب أن أعود إلى ميامي خلال 92 ساعة كي أدخل إمتحان نقابة المحامين
    Mas eu tenho que tentar. Open Subtitles لكني يجب أن أحاول
    - Óptimo, Mas devo avisá-la, a minha casa está... completamente imunda. Open Subtitles غداً عظيم لكني يجب أن أحذرك بيتي قذر بشكل إيجابي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more