Mas tenho de avançar com precaução. Esta situação é muito delicada. | Open Subtitles | لكني يجب أن أمضي بشكل حذر هذا وضع حساس جداً |
Mas tenho de falar com o Coronel quando chegarmos a Vegas. | Open Subtitles | لكني يجب أن اتحدث مع العقيد عندما نصل الى فيجاس. |
As circunstâncias são horríveis, Mas tenho de admitir que tem sido bom fazer uma pausa da estrada. | Open Subtitles | تعلمين، الظروف سيئة .. لكني يجب أن أعترف من اللطيف أخذ راحة من السفر الدائم |
Os meus amigos vão ao parque Mas eu tenho que ir a uma festa chata? | Open Subtitles | كل أصدقائي ذاهبون إلى المتنزه لكني يجب أن أذهب إلى حفلة مملة |
Mas devo dizer que é mais que uma alteração no titulo. | Open Subtitles | لكني يجب أن أقول أنه أكثر من مجرد تغيير عنوان |
Lamento que os nossos dias felizes de fora-da-lei terminem assim... Mas tenho de matá-lo. | Open Subtitles | آسف بأن أيامنا السعيدة كمجرمون أنتهت هكذا، لكني يجب أن أقتلك |
- Deu-me sete, Mas tenho de testá-las, até que possa pronunciar-me sobre a sua validade. | Open Subtitles | ليس بعد لكني يجب أن أضعهم في الإختبار قبل أن أعلن عن قيمتهم |
Talvez seja apenas temporário, Mas tenho de tentar. | Open Subtitles | لربما سيكون فقط مؤقتاً لكني يجب أن أحاول |
Eu sinto muito, Mas tenho de ir. | Open Subtitles | لا يقبل بالرفض أبدا أنا آسف جدا و لكني يجب أن أذهب |
e ser abusado psicológica e emocionalmente por vocês, Mas tenho de ir para a escola. | Open Subtitles | وان تكون جسديا وعاطفياً اسأوا المعامله الرجال، لكني يجب ربما ان اصل إلى المدرسة |
Não sei o que estás a pensar, Mas tenho de te avisar, o acordo pré nupcial Massey nunca foi contornado. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما تفكرين به ، لكني يجب أَن احذرك ، بأن هذه الاتفاقية لم يتم اختراقها من قبل |
Lamento muito, Mas tenho que impedir que isto continue. | Open Subtitles | أنا حقاً متأسف لكن لكني يجب أن أعلقه |
Mas tenho de dizer-te: Fui eleito por judeus. | Open Subtitles | لكني يجب أن أخبرك أني منتخب من قبل اليهود |
Mas tenho que te avisar, nunca fui muito dada a escola. | Open Subtitles | لكني يجب أن انبهك، أنا لم أكن كثيرة التردد على المدرسة |
Mas tenho de fazer isto para que tu nunca tenhas de o fazer. | Open Subtitles | لكني يجب أن أفعل ما علي فعله، حتى لا تضطري للحاجة |
Mas tenho que te dizer que isto foi algo rápido demais. | Open Subtitles | لكني يجب ان اخبرك لقد كان قصيرا بعض الشئ جانب التحذير |
Mas tenho de me certificar de que escondes isto das tuas amigas. | Open Subtitles | و لكني يجب أن أتأكد بأنك ستخفي هذا عن أصدقائك |
Sim, Mas tenho de pensar sobre isso. | Open Subtitles | أجل .. لكني يجب أن أفكر في الموضوع |
Olha, eu não tenho a certeza do que aconteceu ontem à noite, Mas eu tenho de voltar a Miami em 92 horas para fazer o exame da Ordem dos Advogados. | Open Subtitles | أنظري ،لست متأكد بالضبط ماذا حدث ليلة أمس؟ لكني يجب أن أعود إلى ميامي خلال 92 ساعة كي أدخل إمتحان نقابة المحامين |
Mas eu tenho que tentar. | Open Subtitles | لكني يجب أن أحاول |
- Óptimo, Mas devo avisá-la, a minha casa está... completamente imunda. | Open Subtitles | غداً عظيم لكني يجب أن أحذرك بيتي قذر بشكل إيجابي |