Peço desculpa Senhor, mas precisamos que toda a gente permaneça nas instalações. | Open Subtitles | أعتذر يا سيّدي، لكنّنا نحتاج من جميع العملاء البقاءَ داخل البنك. |
Algumas semanas, mas precisamos de alguém para começar imediatamente. | Open Subtitles | بقدر بضعة أسابيع لكنّنا نحتاج شخص ما للبدء فورا |
Desculpe incomodar, senhor, mas precisamos da sua ajuda. | Open Subtitles | آسف لإزعاجك، سيّدي، لكنّنا نحتاج إلى مساعدتك. |
Eu sei que existem dúvidas sobre este caso, mas precisamos do Príncipe para informar ao Rei antes de ser resolvido. | Open Subtitles | أعرف أن هناك شكوك حول هذه القضية، لكنّنا نحتاج الأمير ليُبلغ إلى الملك قبل أن يستقر الأمر. |
Estamos a trabalhar numa coisa que os pode deter, mas precisamos de mais tempo. | Open Subtitles | نعمل على شيء ربّما يوقفهم، لكنّنا نحتاج مزيدًا من الوقت. |
mas precisamos de homens fortes para construir o caminho de ferro. | Open Subtitles | لكنّنا نحتاج لرجال قساة لبناء سكة الحديد |
- Sim, mas precisamos de sangue novo. | Open Subtitles | نعم، لكنّنا نحتاج لبعض الدمّاء الجديدة |
Ouve, Mark, isto desagrada-me tanto quanto a ti, mas precisamos do Simon. | Open Subtitles | انظر يا (مارك)، الوضع لا يعجبني أكثر منك، لكنّنا نحتاج (سايمون) |
mas precisamos de falar com ela. | Open Subtitles | لكنّنا نحتاج للكلام معها. |
Isso é terno, mas precisamos de um álibi. | Open Subtitles | .هذا بالاحساس (إيل)،0 لكنّنا نحتاج لعذر مقنع |
Sei que é um momento difícil, mas precisamos da tua ajuda. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}نعرف أنّ الأمر مؤلم لكنّنا نحتاج مساعدتك |
Pete, eu sei que não queres magoar ninguém. Eu também não, mas precisamos dos mantimentos. | Open Subtitles | (بيت)، أعلم أنّك لا تودّ إيذاء أحد ولا أنا أيضًا، لكنّنا نحتاج تلك المؤن |
Dei o meu melhor, mas, precisamos do sangue do Klaus para nos curar. | Open Subtitles | بذلت قصارى جهدي، لكنّنا نحتاج لدماء (كلاوس) كيّ نشفى. |
Mas, precisamos de dinheiro. | Open Subtitles | لكنّنا نحتاج نقداً... |