"لكنّها قالت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas ela disse
        
    • Mas disse
        
    • Mas disse-me
        
    Mas ela disse que se contasse a alguém, seria punida. Open Subtitles لكنّها قالت لي بأنّي أن أخبرت أحداً سوف تعاقبني
    - Bom, eu perguntei, Mas ela disse que não podia contar por um motivo qualquer. Open Subtitles حسناً، لقد سألتُ، لكنّها قالت أنّها لا تستطيع التحدّث عن ذلك لسببٍ ما.
    Mas ela disse que estava apaixonada e que iria seguir o coração, mesmo que ninguém concordasse com ela. Open Subtitles لكنّها قالت أنّها مغرمة ولا بدّ تتبع فؤادها حتّى إذا رأى الجميع ذلك خطأ.
    - Não sei. Mas disse que se descobrissem, acabava tudo. Open Subtitles لكنّها قالت أنّه لو إكتشف أيّ شخص ذلك، فإنّ الأمر سيُقضى عليها تماماً.
    Mas disse-me uma coisa, mesmo antes de a fechar lá. - Pensei que estivesse a mentir. Open Subtitles لكنّها قالت ليّ شيئاً قبل أنّ أغلق المقبرة، ظننتُ أنّها تكذب.
    Eu perguntei, Mas ela disse que não queria falar sobre isso. Open Subtitles سألت، لكنّها قالت أنّها لا تُريد التحدّث حول ذلك.
    Tentei ajudá-la, Mas ela disse preferir lidar com isso sozinha. Open Subtitles لقد تحدّثتُ معها، لكنّها قالت أنّها تُفضّل الإهتمام بالأمور بنفسها.
    Mas ela disse que não resistirias à tua magia. Open Subtitles لكنّها قالت أنّك لن تكون قادراً على مقاومة جاذبيّة سحرك
    Mas ela disse que vamos sair daqui. Open Subtitles لكنّها قالت أنّنا سنخرج من هنا.
    Mas ela disse que era tarde demais... que ela não queria ver nenhum de nós novamente. Open Subtitles لكنّها قالت أنّ الأوان قد فات... لمْ ترد أن ترى أيّ واحدٍ منّا مُجدّداً.
    Mal consegui perceber a minha mãe ao telefone, com o choro todo, Mas ela disse que o Barry lhe fez um favor ao partir. Open Subtitles لكنّها قالت إنّ (باري) أسداها معروفاً برحيله
    Mas ela disse que havia uma condição. Open Subtitles لكنّها قالت هناك شرط واحد
    Mas ela disse que não. Open Subtitles لكنّها قالت لا.
    Bem, tentei dizer à minha mãe, Mas ela disse que era o dever da mulher tratar do marido. Open Subtitles -حسنًا، حاولت إخبار أمي لكنّها قالت أنّ واجب الزوجة الإعتناء بزوجها .
    - Tudo bem, Mas ela disse... Open Subtitles -حسنا، لكنّها قالت ...
    Mas disse que queria ir-se embora. Open Subtitles لكنّها قالت أنها تريد أن تترك
    Nunca falou muito da fuga. Mas disse que as comunicações estavam desactualizadas. - Sinais de fumo. Open Subtitles (سارّة) لم تذكر الكثير عن التسريب، لكنّها قالت أن نظام الاتّصال كان عتيقًا قليلًا.
    Sim, pois foi. Mas disse-me que se chamava Katherine. Open Subtitles أجل ، قدّ مرّت، لكنّها قالت أنّ أسمها (كاثرين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more