"لكنّه كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas era
        
    • Mas foi
        
    • Mas ele
        
    • mas estava
        
    • mas tinha
        
    • mas um
        
    Ele tinha muito mais dentro daquela mala, mas era melhor que nada. Open Subtitles كان عنده أكثر في الحقيبة لكنّه كان أفضل من لا شيء
    Foi difícil pôr o osso no sítio, mas era uma fractura simples. Open Subtitles أخذ منا فترة لإعادة العظم إلى مكانه، لكنّه كان كسر بسيط
    Talvez tenha posto em risco todos os outros... mas era um risco que estava disposto a aceitar. Open Subtitles لربّما عرّضت للخطر نحن الباقون لكنّه كان خطر أنني كنت راغب للأخذه
    Talvez seja paranóica, Mas foi no local exacto em que o Chapel disse que o médico fugiu. Open Subtitles لربّما أنا مذعور، لكنّه كان في المضبوطين إكتشف حيث قال مصلى الطبيب هرب.
    Foi um desperdício de tempo, Mas foi melhor que a escola. Open Subtitles لقد كان مضيعة للوقت لكنّه كان أفضل من المدرسة
    Mas ele estava a fazer a cena dele. Percebes? Open Subtitles لكنّه كان يحاول فعل شيء لمصلحته هل تفهم؟
    Mas ele leu, enquanto esteve no hospital. Open Subtitles لكنّه كان يقرأ طوال الوقت وهـو بالمستشفى
    Não sei o motivo, mas estava disposto a sangrar por ela. Open Subtitles لا أعرف السبب لكنّه كان مستعداً لينزف بسعادة من أجله.
    mas era o amor pela mulher que o fazia aguentar. Open Subtitles هو كان في الألم المدهش، لكنّه كان الحبّ كان عنده لله الزوجة التي تحمّلته.
    Não sei porquê, mas era uma mensagem e eu ouvi-a. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا... لكنّه كان رسالة، وأنا إستمعت.
    Bater com as portas e remeter-me ao silêncio não mudava nada, mas era mais fácil do que admitir que estava com muito medo. Open Subtitles طرق الأبواب وإعطاء المعاملة الصامتة لا يستطيع أن يغيّر ذلك لكنّه كان أسهل من الإعتراف بأنني أخفت حقا
    Tinhas sangue na cara, mas era dos cortes nos teus braços. Open Subtitles كان عندك دمّ على وجهك، لكنّه كان من الصدمات .
    Li o manual de como reconhecer possíveis terroristas, mas era muito confuso, por isso comprei isto na drogaria. Open Subtitles لكنّه كان معقداً جداً لذا فقد اشتريتُ هذه من متجر الخردوات
    mas era difícil para ele ouvir-nos a discutir constantemente. Open Subtitles لكنّه كان بصعوبة يستمع إلينا ويقاتلنا دائما
    Estou horrorizada, Mas foi incrível. Foi mesmo bom. Open Subtitles أنا مذعورة لكنّه كان مدهش إنه كان عظيم جدا
    O Ricky veio ver o Michael, Mas foi simpático em ajudar-me a instalar o meu sistema home-theater. Open Subtitles لكنّه كان لطيفا بما فيه الكفاية لمساعدته لي بتركيب النظام المسرحي البيتي
    Ainda o odeio, claro, Mas foi tão romântico. Open Subtitles بالطبع لا زلتُ أكرهه. لكنّه كان رومانسيًا للغاية.
    Mas ele tem estado acordado num ambiente estranho durante três semanas. Open Subtitles لكنّه كان مستيقظاً في بيئة غريبة لمدة ثلاثة أسابيع
    Mas ele sempre deixou claro que éramos os únicos capazes de derrotar o inimigo. Open Subtitles لكنّه كان واضحا طوال الوقت حول أننا الوحيدون القادرون على هزيمة العدو
    Mas ele conseguia esconder onde ia. Open Subtitles لكنّه كان قادراً على إخفاء إلى أين كان يذهب.
    Virei tudo para estibordo, mas estava muito perto. Open Subtitles حوّلت مؤخّرة السفينة لليمين، وشغّلتُ مُحرّكات الدفع العكسيّ، لكنّه كان قريباً جداً.
    Não, mas estava no meio do Triângulo das Bermudas electrónico. Open Subtitles لا لكنّه كان بوسط مثلث برمودا الإلكتروني
    Ele podia ter os seus problemas, mas tinha carácter. Open Subtitles لربما كان يتلكه شيطاناً، لكنّه كان يقرر بنفسه
    O cabelo dela era ruivo, mas um bocado ruivo demais. Open Subtitles مثل، شعرها كان أحمر، لكنّه كان أحمر جدا صغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more