"لكنّه لا يستطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não pode
        
    • mas não consegue
        
    Ele pode fazer tudo, mas não pode voltar atrás na sua palavra. Open Subtitles يستطيع عمل أيّ شيء، لكنّه لا يستطيع التراجع عن كلمته
    Ele é um cavalo fantástico, mas não pode correr sozinho. Open Subtitles بنى ، هو حصان عظيم لكنّه لا يستطيع أن يجرى بمفرده
    Ainda o quer, mas não pode. Open Subtitles هو ما زال يعمل، لكنّه لا يستطيع.
    "Tenta agradecer ao seu irmão mas não consegue pô-lo por palavras." Open Subtitles يحاول شكر أخّيه , لكنّه لا يستطيع تعبير عنه بكلمات.
    mas não consegue actuar, por isso está a livrar-se da sua raiva. Open Subtitles لكنّه لا يستطيع الإداء. لذا هو يأخذ غضبه.
    O bebezinho consegue ver as suas mãos, mas não consegue ver-se a si mesmo. Open Subtitles الطفل الصغير يستطيع رؤية يداه، لكنّه لا يستطيع رؤية شكله.
    E, desde que voltámos, o Stanford tem tentado livrar-se do Will, mas não pode, porque foi o Will que descobriu o túmulo. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين منذ عودتنا كان يحاول (ستانفورد) التخلّص من (ويل) لكنّه لا يستطيع لأنّ (ويل) هو الذي اكتشف حجرة الدفن
    O Alex tentaria proteger-me, mas não pode. Não disto. Open Subtitles سيحاول (اليكس) أن يحميني لكنّه لا يستطيع أن يضع نهاية لهذا الأمر
    Onde vivo, a magia é forte e robusta. Mas... não consegue restaurar a vida. Open Subtitles أمّا حيث أعيش، فهو قويّ و مفعم لكنّه لا يستطيع استعادة الحياة
    Ele quer segurar as tuas mãos, mas não consegue processar contacto físico. Open Subtitles بل يفعل ذلك لأنّه يُريد أن يُمسك بيدكِ، لكنّه لا يستطيع مُعالجة الإتصال الجسدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more