Não tenho nada contra si, Mas devo atravessar a ponte. | Open Subtitles | أنا لن أقاتلك لكنّى يجب أَن أَعبر هذا الجسرِ |
Obrigado pelo conselho, Mas acho que tenho tudo sob controlo. | Open Subtitles | شكراً لنصيحتك يا رفيق، لكنّى أعتقد أننى قمت بتغطّيته |
Mas estou a tentar ser diferente. Estou a tentar fazer as pazes. | Open Subtitles | لكنّى أُحاولُ أن أكُونَ مختلفة أتعرفين أُحاولُ الحُصُول على بعض السلام |
Todos diziam que era idiota um castelo num pântano... Mas construi-o à mesma, só para os desafiar. | Open Subtitles | كلّ الملوك قالوا بأنّنى كنت أبله لبنائى قلعة فوق مستنقع لكنّى بنيتها رغم ذلك فقط لأريهم |
Eu sei... Mas quero uma moça que tenha... qualquer coisa especial. | Open Subtitles | الأراضى أَعرف ذلك لكنّى أُريد أن يكون عند الفتاة التى سأَتزوّجها |
Mas não quero pensar que perdi um filho... Mas antes que ganhei uma filha. | Open Subtitles | لكنّى لا أعتقد بأنّى قد فقدت إبنى بقدر ما كسبت ابنة |
Não sou doido o suficiente para matar, Mas sou louco o suficiente para alguma coisa. | Open Subtitles | لستُ مجنونا لأقتل, لكنّى مجنونا بما يكفى لكى أفعل شيئاً أخر |
Mas agora, sei por experiência que não passam de cínicos amargurados com o seu próprio fracasso. | Open Subtitles | و لكنّى الان أعلم أنهم متشائمون يشعرون بالمرارة من فشلهم |
Sei que ele concordaria. Desculpe contradizê-la, Mas sei que ele não concordaria. | Open Subtitles | أُعذرينى لمعارضتك، لكنّى متأكدة أنه لن يوافق |
Jeannie suplicou que fosse antes para a ajudar com os preparativos Mas eu disse-lhe que precisava de um tempo para mim. | Open Subtitles | جينى توسلت إلي لأذهب إلي هُناك مبكّراً و اُساعدها في ترتيبات الزفاف و لكنّى أخبرتها أنني أحتاج لقضاء بعض الوقت مع نفسي |
Eu sei, Mas faz-me sentir melhor se pensar que ele poderia vir. | Open Subtitles | أعرف، لكنّى أشعر بالتحسّن. أذا فكرت بذلك |
Fiz alguma pesquisa sobre o nosso marciano caçador de homens, Mas não encontrei nada. | Open Subtitles | قمت ببحث بشأن رجلنا المريخي، لكنّى لم أصل لشىء. |
Infelizmente, o local do acidente é, por si mesmo, sombrio, Mas pensei que pudéssemos ver o que conseguíssemos. | Open Subtitles | لسوء الحظ, للأسف مكان الصدام يحجب نفسهُ و لكنّى فهمت شىء,أنظر لما يُمكننا أن نرىَ. |
E adoro-te por isso. Adoro mesmo. Mas sinto-me bem. | Open Subtitles | و أنا أحبك،لكونكِ مُهتمة بي، و لكنّى على ما يُرام. |
Mas gostava de o voltar a ler. Prometo que o devolvo. Está bem. | Open Subtitles | و لكنّى أود أن أعيد قراءته، أوعدُّكَ أن أعيده مرة أخرى. |
Mas fiz-te vir aqui para que pudesses prendê-lo. | Open Subtitles | اجل ,لكنّى خدعته بالقدوم الى هنا كي تتمكن من القبض عليه |
"Eu quero seguir uma vida com objetivo, Mas não sei por onde começar. | TED | هم يقولون " أود حقا أن أتّبع حياة ذات غاية, لكنّى لا أعرف من أين أبداء, |
Mas acredito em atribuir um valor às coisas. | Open Subtitles | لكنّى أؤمن بإعطاء الأشياء قدرها |
Mas não estou martirizando-me por causa disso. | Open Subtitles | لكنّى لستُ غاضباً من نفسى من أجل ذلك |
Não quero ser indelicado, Mas nem me lembrava quem você era. | Open Subtitles | لا اتعمّد أن أكون وقح، لكنّى لا.. أتذكّر حقاً أين كُنتى! |