Quer dizer que sabemos como, quando e como, mas não temos provas para ligar a arma ao quem. | Open Subtitles | تعني أنّنا نعلم الكيفية والطريقة و التوقيت لكنَّنا لا نملك دليل يربط هذا السلاح بشخص معين |
Ouve Gatts, eu sei que discutimos muitas vezes, mas também enfrentámos juntos a morte. | Open Subtitles | جاتس، أعلم بأنَّ لدينا اختلافاتنا، لكنَّنا خاطرنا بحياتنا معًا ووضعناها على المحكّ |
Até agora não vi lesões significativas no cérebro dele, mas só saberemos ao certo quando ele recuperar a consciência. | Open Subtitles | لحد الأن، لاتوجد أي إصابة بليّغه في دماغه، لكنَّنا لانعلم مايشكو منه تماماً حتَّى يستعيد وعيه. |
Não sei se já os encontramos todos, mas, ainda estamos no processo de "limpar" a cidade. | Open Subtitles | ،لا أعلم إن كنّا وجدناهم جميعا بعد .لكنَّنا مانزال في خِضم تنظيف المدنيه |
Sei que é suposto dizer isso, mas, nós entramos naquela confusão porque o Capitão confiou em mim. | Open Subtitles | ،أعلم أنك أمرت لتقول هذا لكنَّنا وقعنا في تلك الفوضى .لأنَّ القائد وثق فيني |
mas, ouvimos alguns tiros há 10 minutos atrás, na Sala de Comunicações. | Open Subtitles | لكنَّنا سمعنا دويَّ إطلاق نار قبل مايقارب العشر دقائق .صادرة من قمرة الـقياده |
É menu aberto, mas recomendamos o frango. | Open Subtitles | اطلب ما تشاء، لكنَّنا نوصي بالدجاج |
mas éramos ambos pessoas muito difíceis de se lidar. | Open Subtitles | لكنَّنا كنّا شخصين صعبي المراس [ضحك] |
Sim, mas, chegamos demasiado tarde. | Open Subtitles | .فعلا، لكنَّنا تأخرنا كثيّراً |
- mas mantemo-nos firmes. | Open Subtitles | لكنَّنا نثابر |