"لكنّ هذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas este
        
    • Mas esta
        
    • Mas isto
        
    • mas estes
        
    Mas este é o momento em que tudo se torna possível. TED لكنّ هذه اللحظة التي يصبح عندها كل شيءٍ ممكناً
    Eu não sei o que "viu" Mas este tapete é novo. Open Subtitles لا أعرف ما رأيته، لكنّ هذه السجادة جديدة
    Às vezes, eles são enigmáticos, Mas este foi muito directo. Open Subtitles لأنّهم أحيانًا لا يكونون واضحين، لكنّ هذه كانت صريحة تمامًا
    Mas esta tempestade é diferente. Não são os Romanos. Esta é as SS. Open Subtitles لكنّ هذه عاصفة مختلفه, هؤلاء ليسوا رومان أنها عاصفة البوليس السري
    Crianças, a moral costuma vir no fim das histórias Mas esta é tão importante, que vou-vos contar já. Open Subtitles يا أولاد تأتي العِبَرُ عادةً في نهاية القصص لكنّ هذه مهمةٌ جداً وسأخبركم بها الآن
    Mas isto tem. E podes salvá-las com ele. Open Subtitles لكنّ هذه تمتلكه وبإمكانك إنقاذهما بها...
    Mas isto é um assunto de família. Open Subtitles لكنّ هذه مسألة عائليّة
    mas estes esforços heróicos são apenas uma solução parcial. Open Subtitles لكنّ هذه المجهودات العظيمة فقط ستكون حلًّا جزئيًّا.
    Eu fui para a guerra, Mas este país perdeu a cabeça. Open Subtitles أعتقد أنني بدأت معرفة لماذا ذهبت الى الحرب و لكنّ هذه الدولة فقدت عقلها
    Bem, estou a tentar encontrar o caminho para os Trolls de pedra, Mas este mapa não está a ajudar muito. Open Subtitles أحاول شقّ طريقي نحو المتصيّدين الصخور... لكنّ هذه الخريطة لمْ تكن مفيدة جدّاً
    Mas este caso? Open Subtitles حقاً أحاول، لكنّ هذه... هنا...
    Mas este é feito duma fórmula secreta. Open Subtitles لكنّ هذه فيها تركيبةٌ سرّية
    Mas este cachorro vende-se a si mesmo. Open Subtitles لكنّ هذه القصّة تبيع نفسها.
    Mas, esta planta é inofensiva, porque lhe retirei o veneno. Open Subtitles لكنّ هذه النبتة غير مؤذية لأنّي أخرجت السمّ منها بالتطعيم
    Mas ter duas agulhas não é uma forma prática de manobrar músculos artificiais, Mas esta experiência fabulosa deixou-me agarrado a este assunto. TED استخدامُ إبرتين كهاتين ليس طريقةً عمليّة لمحاكاةِ العضلات الاصطناعيّة، لكنّ هذه التجربةَ المذهلة جذبت كل انتباهي لهذا الموضوع.
    Eu sei, eu sei, eu sei. Mas esta máquina... Open Subtitles أعلم , أعلم ..و لكنّ هذه الآلة
    Mas esta merda dos empurrões não vai acontecer mais. Open Subtitles لكنّ هذه اللّعنة لا تحدث أبدا .
    Eu pensei em voltar para casa, para junto da Emma. Mas isto não é casa. Open Subtitles حينما قفزنا، فكّرت بالعودة للديار إلى (إيمّا) لكنّ هذه بالتأكيد ليست دياري
    Mas isto... Open Subtitles لكنّ هذه...
    mas estes efeitos secundários dos estudos a longo prazo... Open Subtitles لكنّ هذه الأعراض الجانبية ناجمة عن دراسات طويلة الأمد
    Os bons tempos voltaram, mas estes lobos brancos lembram-nos o lado menos acolhedor do Árctico. Open Subtitles عادت أوقات الخير ولا ريب، لكنّ هذه الذئاب البيضاء تُذكرنا بجانب القطب الشمالي الأقل ترحيباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more