"لكنْ لمْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas não
        
    E... queimou-me as entranhas todas. Mas não morri. Open Subtitles شعرتُ بآلام في كلّ أنحاء جسدي لكنْ لمْ أمت
    Mas não me disse tudo. Não me disse aquilo que realmente queria saber. Open Subtitles لكنْ لمْ تُطلعني على كلّ شيء لمْ تُطلعني على ما أحتاج معرفته
    Devia ter ficado feliz, Mas não fiquei. Open Subtitles عرفت أنّه يفترض أنْ أكون سعيدة لكنْ لمْ أكن كذلك
    Comecei a sangrar, Mas não foi suficientemente rápido. Open Subtitles تعرّضتُ لإصابة ونزفت لكنْ لمْ يكن نزيفاً سريعاً كفاية لأموت
    Sei que vais ter saudades, mana, Mas não podia perder a oportunidade de me ir embora. Open Subtitles أعرف أنّك ستفتقدينني يا أختاه لكنْ لمْ أستطع تجاهل تذكرة الخروج مِنْ هنا
    É verdade, Mas não era esse o objetivo. Open Subtitles صحيح، لكنْ لمْ يكن هذا هو القصد قطّ
    Apaixonei-me por ele há muito tempo, mas... não resultou. Open Subtitles أُغرمتُ به قبل وقتٍ طويل لكنْ... لمْ تنجح علاقتنا
    ter-te-ia dito, mas... não queria que tivesses esse peso nos teus ombros, sabendo que a vida de uma jovem rapariga depende de ti. Open Subtitles كنتُ سأخبرك، لكنْ لمْ أردك أنْ تحمل هذا العبء على كتفَيك... عندما تعرف أنّ حياة شابّة تعتمد عليك
    Mas não é uma honra tão grande como esperava. Open Subtitles لكنْ لمْ يكن شرفاً كبيراً كما توقّعت
    Salvou-me. Mas... Mas não se conseguiu salvar. Open Subtitles أنقذني لكنْ لمْ يستطع إنقاذ نفسه
    No tempo em que era cobradora de fianças, apanhei um gajo porque ele adorava pizza, Mas não andei por aí com uma fatia de pizza de pepperoni. Open Subtitles أيّام عملي كجابية ديون... أمسكت بشخص لأنّه يحبّ البيتزا لكنْ... لمْ أكن أتجوّل عشوائيّاً حاملةً شريحة مِن البيبيروني
    Mas não tive alternativa. Open Subtitles لكنْ لمْ يكن أمامي خيار.
    Mas não consegui fazê-lo. Open Subtitles لكنْ لمْ أستطع القيام بذلك
    Li sobre isto nos meus livros, Mas não sabia que existia... ou que o Rumple a tinha. Open Subtitles قرأت عنه في كتبي لكنْ لمْ أدرك أنّه حقيقيّ -أو أنّه بحوزة (رامبل )
    Sim. Mas não tive escolha. Open Subtitles -نعم، لكنْ لمْ يكن أمامي خيار
    Emma, não te quero assustar, mas... não podia esperar mais. Open Subtitles لا أريد أنْ تفزعي يا (إيمّا) لكنْ... لمْ أستطع الانتظار أكثر أحبّكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more