"لكنْ هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas isso
        
    • mas é
        
    Mas isso não quer dizer que não possas sair para brincar. Open Subtitles لكنْ هذا لا يعني أنّه ليس بوسعكِ الخروج و اللعب
    Sei que consegues, Mas isso não quer dizer que devas. Open Subtitles أعرف أنّك تستطيع، لكنْ هذا لا يعني أنّه يجب عليك ذلك
    Obrigada pelo que acabaste de fazer, Mas isso não muda o facto de que és demasiado cobarde para ser honesto comigo. Open Subtitles -شكراً على ما فعلته للتو . لكنْ هذا لا يغيّر كونكَ أجبن مِنْ أنْ تكون صادقاً معي. -لكنّي ...
    Mas isso não quer dizer que estou certo sobre vocês. Open Subtitles لكنْ هذا لا يعني أنّي محقٌّ بشأنكما
    Eu sei, mas é o desejo dela. Temos uma saída. Temos de a aproveitar. Open Subtitles أعلم، لكنْ هذا ما تريده لدينا منفذ و علينا أنْ نسلكه
    Mas isso não significa que não encontremos uma. Open Subtitles لكنْ هذا لا يعني أنّنا لمْ نجد مخلّصاً
    Mas isso não significa que não encontremos uma. Open Subtitles لكنْ هذا لا يعني أنّنا لمْ نجد مخلّصاً
    Mas isso não quer dizer que não te possa ajudar. Open Subtitles لكنْ هذا لا يعني أنّي لا أستطيع مساعدتك
    Mas isso não faz de ti nosso inimigo. Open Subtitles لكنْ هذا لا يجعلك عدوّنا
    Mas isso não quer dizer que... esteja a fazer... algo... Open Subtitles لكنْ هذا لا يعني أنّها تقوم بأيّ شيء...
    Mas isso não muda o facto que... não sei o que fazer! Open Subtitles -صحيح، لكنْ هذا لا يغيّر الواقع ... بأنّي لا أعرف ما أفعل
    Mas isso significa que tu vais continuar preso como um servidor para sempre. Open Subtitles لكنْ هذا يعني أنْ تبقى محتجزاً كخادم لـ(بان) إلى الأبد
    Mas isso... não é possível. Open Subtitles -{\pos(190,230)}.لكنْ هذا غير ممكن
    O teu final feliz pode não ser como tu esperas... mas é por isso que é tão especial. Open Subtitles قد لا تكون نهايتك السعيدة كما تتوقّع لكنْ هذا ما يميّزنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more