"لكن أعطني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas dá-me
        
    • Mas dê-me
        
    dá-me pertença, dá-me identidade, dá-me continuidade, mas dá-me também transcendência, mistério e admiração, tudo de uma vez. TED أعطني الإنتماء ، أعطني الهوية ، أعطني الإستمراريه ، لكن أعطني التجاوز والغموض و الرعب في نفس الوقت.
    - É do mais sofisticado, mas dá-me umas horas, consigo escrever um algoritmo que pode contornar as armadilhas do sinal. Open Subtitles إنه حاله فنية لكن أعطني ساعتين يمكننيكتابةمنظومةحسابية، تستطيعتخطيكمينالإشارة.
    Eu vou permitir a remota possibilidade, mas dá-me um motivo. Open Subtitles سوف أسمح بالإحتمالية البعيدة ، لكن أعطني دافع
    Mas dê-me um segundo. Quero evacuar a pista. Open Subtitles لكن أعطني دقيقة واحدة أريد أن أخلي المدرج
    Mas dê-me aquele cubo de açúcar. Open Subtitles لكن أعطني مكعب السكر هذا
    Fixe! Eu só estava a fazer isto por uma rapariga, mas dá-me mais dois maços para mim. Open Subtitles كنت أفعل ذلك فحسب من أجل فتاة لكن أعطني علبتين إضافيتين من أجلي
    Sei que a mereço, mas dá-me a oportunidade de merecê-la. Open Subtitles أنا أعلم أنني أستحق ذلك . لكن أعطني فرصة لكسب ذلك .
    Sim. mas dá-me outro abraço. Open Subtitles في الواقع ، أجل ، لكن أعطني حضن آخر
    mas dá-me o que encontrares sobre a Lila Facchini. Open Subtitles لكن أعطني ما يمكنك أن تجدي عن "ليلى فاكيني".
    Vai embora, mas dá-me o dinheiro primeiro. Open Subtitles لكن أعطني المال اولا
    mas dá-me tempo, parceiro. Open Subtitles لكن أعطني بعض الوقت يا شريكي
    mas dá-me uma arma a sério. Open Subtitles لكن أعطني سلاح حقيقي
    Ainda não sei bem, mas dá-me espaço. Open Subtitles - لا أعرف, و لكن أعطني بعض المساحة
    Olha, sou toda a favor do poder feminino, mas dá-me só o raio do Ascendente, e eu prometo-te que o Kai não vai sair. Open Subtitles انظري، إنّي عليم بالقوّة الأنثوية ونحوه. لكن أعطني "الفائق" اللّعين وأعدك ألّا يخرج (كاي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more