Mas, não achas que estás a exagerar um bocadinho? | Open Subtitles | لكن ألا تعتقدين أنّك تبالغين بردّة فعلك ؟ |
Mas não achas que é isso que torna o nosso tempo... e momentos específicos tão importantes? | Open Subtitles | لكن ألا تعتقدين أن هذا هو الشيء الذي يجعل لحظاتنا الخاصة ذات معنى؟ وذات أهمية؟ |
Tens muita razão. Mas não achas que é um pouco cedo para estares à procura de amas? | Open Subtitles | هذه نقطة يدة لكن ألا تعتقدين أن هذا مبكر قليلاً |
Mas não achas que são um pouco altas para esse vestido? | Open Subtitles | لكن ألا تعتقدين بأنها طويلة قليلاً بالنسبة للفستان؟ |
Mas, não achas que devias mudar de vez enquanto? | Open Subtitles | لكن ألا تعتقدين أنه من المستحسن شده للاعلى قليلا ؟ |
Sinto-me completamente honrado por me pedires, Mas não achas que devias escolher alguém que se importasse mais? | Open Subtitles | أنا أتشرف بذلك لكن ألا تعتقدين بأنه عليكي أن تختاري شخصا مثل أنه , يهتم أكثر |
Mas não achas que um novo começo merece uma nova cama? | Open Subtitles | لكن ألا تعتقدين أنّ البداية الجديدة تستحق سريرًا جديدًا؟ |
Mas não achas que as pequenas sentem saudades dele? | Open Subtitles | لكن ألا تعتقدين بأننا سنشتاق له قليلاً؟ |
Sim, bom, "Girar a Garrafa" parece-me óptimo, acho eu, Mas não achas que um jogo de "Verdade ou Consequência" | Open Subtitles | نعم ، " تدوير الزجاجة " تبدو فكرة رائعة لكن ألا تعتقدين أن لعبة " حقيقة أم تحدي " ستكون |
Eu sei que estava a ser um pouco sexista, Mas não achas que a Katie te manipulou um pouco para conseguir o que queria? | Open Subtitles | حسناً, أعلم أنّي كنتُ عنصرياً للجنس في وقتٍ سابق.. لكن, ألا تعتقدين أيضاً أن (كايتي) ربّما كانت تتلاعب بكِ كي تحقق مبتغاها؟ |
Mas não achas que devias perguntar ao Max primeiro? | Open Subtitles | لكن ألا تعتقدين أنه ربما عليك أن تسألي (ماكس) أولاً ؟ |