"لكن أي شخص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas qualquer um
        
    A sereia existe mesmo, mas qualquer um que já tenha feito mergulho sabe que o oceano é mais parecido com isto. TED حسناً، حوريات البحر حقيقيات فعلاً، لكن أي شخص ذهب للغطس سيعلم بأنّ المحيط يبدو تقريباً هكذا.
    mas qualquer um na polícia podia procurar Open Subtitles لكن أي شخص في القانونِ التنفيذ يُمْكِنُ أَنْ يُشاهدَ ذلك فوق
    Como de costume, ela estava armada em forte, mas qualquer um podia ver que era só uma fachada. Open Subtitles كالمعتاد، كانتتتصنعالقساوة... لكن أي شخص يمكن أن يرى إنها مجرد نمر من ورق.
    Bem, tenho todo o prazer, em conhecer o rapaz, mas qualquer um faria o mesmo. Open Subtitles حَسناً، أنا سَأكُونُ سعيد لمُقَابَلَة الولدِ، لكن أي شخص would've عَملَ نفس الشيءِ.
    - Não, mas qualquer um... pode passar por um julgamento sumário. Open Subtitles لا، لكن أي شخص يُمْكِنُ أَنْ يُصبحَ a حالة الحكم العاجل الماضي.
    Estão a construir nos bastidores coisas que não é só a NSA que pode explorar mas qualquer um que tenha tempo e dinheiro para procurar e encontrar e depois pode usar para entrar no mundo das comunicações mundiais. TED هم يبنون خلف الأبواب ليس فقط مابإمكان ال NSA إستغلاله لكن أي شخص أخر لديه الوقت والمال بإمكانه أن يبحث عنه ويجده ثم يستخدمه للدخول إلى عالم الإتصالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more