mas se estás aí, preciso de te dar uma dica. | Open Subtitles | لكن إن كنتِ موجودة، فيجب أن أُطلعكِ على المستجدّات. |
Não sei se alguma vez vais remediar isso, mas... se quiseres tentar fazê-lo, tens de vir comigo para casa imediatamente. | Open Subtitles | لست أدري إن كان بمقدورك تصحيح هذا يوما، لكن إن كنتِ ترغبين بالمحاولة، فعودي معي إلى المنزل الآن |
mas se souber... Não nos vamos pôr mais fora de sincronia. | Open Subtitles | لكن إن كنتِ تعرفين دعينا نتوقف عن ذلك بعد الآن |
mas se quiseres fazer alguma coisa, ir a algum sitio ou comprar alguma coisa... o John pode levar-te. | Open Subtitles | لا أدري لكن إن كنتِ تريدين فعل شيء الذهاب إلى مكان ما، شراء شيء ما |
Não faças. mas se não lhe fizeres a ele, como esperas que ele te faça a ti? | Open Subtitles | لكن إن كنتِ لا تريدي القيام بذلك كيف تتوقعى أن يقوم هو بإثارتك؟ |
mas se tens mesmo vontade disso, eu posso encostar e vocês podem ter uma óptima conversa. | Open Subtitles | لكن إن كنتِ تريدين هذا يمكنني التوقف حتى تتحادثا براحتيكما |
mas se se é uma mulher a tentar ter sucesso num mundo masculino, tem de se aprender a pensar como eles e deixá-los à toa. | Open Subtitles | لكن إن كنتِ امرأة تحاولين أن تنجحي في عالم الرجل، عليكِ أن تتعلمي بأن تفكري مثلما يفعلون وتجعلينهم يخمنون |
mas se tivesse de se redimir pelos seus pecados perante os que a elegeram... | Open Subtitles | لكن إن كنتِ ستكشفين عن ذنوبك للشعب الذي أوصلكِ للمنصب.. |
O Pátio não vai abrir antes do Memorial Day, mas se quiseres servir cocktails em saltos de 15cm, precisamos sempre de outra miúda bonita. | Open Subtitles | باتيو لن يفتح حتى يوم الذكرى لكن إن كنتِ ستقدمين الكوكتيل في كعب طوله 6 إنش أستطيع الإستفاده من فتاة جميلة |
mas se vais morrer, que seja de forma épica. | Open Subtitles | لكن إن كنتِ ستموتي، فلابدّ أن يكون موتكِ ملحميًّا. |
mas se vais morrer, é bom que seja épico. | Open Subtitles | لكن إن كنتِ ستموتي فلابدّ أن يكون موتكِ ملحميًّا |
Talvez confiar não seja o termo certo, mas se conseguiu enganar-nos durante tanto tempo, creio que será eficiente com o americano. | Open Subtitles | ربما ثقة قد تكون الكلمة الخاطئة لكن إن كنتِ قادرة على خداعنا هذه المدة فأظن أنكِ ستكونين فعّالة مع الأمريكيون |
Foi isso que pensei também, mas, se você estivesse a fazer o seu trabalho ela não teria sido presa por rapto. | Open Subtitles | هذا ما كنتُ أظنه أيضاً لكن إن كنتِ تقومين بعملك كان يجدر بها أن تدخل السجن لأختطافنا |
Acho saudável admitires que foi uma acusação infundável, mas, se precisas de provas, posso procurar uma foto aqui. | Open Subtitles | أولا أعتقد أنه من الجيد لكِ الإعتراف بأنها نوبة لكن إن كنتِ بحاجة لدليل متأكد من أني سأجد صورة هنا |
mas se mais tarde quiseres jogar strip poker... | Open Subtitles | لكن إن كنتِ تودين لعب البوكرالتعريلاحقاً.. |
mas se está interessada em desenvolver o seu carisma ou se der por si a falar sozinha com um telefone, então venha falar comigo. | Open Subtitles | لكن إن كنتِ تبحثين عن تطوير الكاريزما الخاصة بك.. أو وجدتِ نفسك تتحدثين على الهاتف مع لا أحد، تعالي وانظري إليّ. |
É o sonho da minha vida, mas se queres que pare, eu faço isso por ti. | Open Subtitles | حسنا، إنه نوعا ما حلم حياتي، لكن إن كنتِ تريدينني أن أتوقف، سأفعلها لأجلك. |
mas se não estão interessada, posso sempre procurar um novo comprador. | Open Subtitles | لكن إن كنتِ غير مهتمة بإمكاني دائمًا العثور على مشتري جديد |
interesseiro, mas... se fizesses isso aqui, sabes... | Open Subtitles | عنّي أنا لكن .. إن كنتِ تحتاجين .. لفعل هذا هنا، أتعرفين |
Pode observar, mas se não se controlar, sai. | Open Subtitles | أنتِ مرحب بكِ لتلاحظي لكن إن كنتِ لا تظنين أنّكِ قادرة على إبعاد يديكِ فسيتعيّن عليكِ المغادرة حسناً |