"لكن الآن هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas agora há
        
    Não, a sério. Mas agora há uma parcela de Paris que eu gostaria de lhe mostrar. Open Subtitles لكن الآن هناك جزء صغير من باريس أود أن أريك اياه
    É difícil, porque o Gary é ótimo. Mas agora há uma hipótese de o meu pai ter talento a sério. Open Subtitles أنا أعني ليس أن جاري ليس رائعاً لكن الآن هناك فرصة بأن يكون والدي يملك موهبة حقيقية
    Eu sei que trabalharam numa cura durante anos, Mas agora há mais alguém com o ADN corrompido. Open Subtitles أعرف أنكما تعملان على علاج من سنوات يا رفاق لكن الآن هناك شخص آخر بحمض نووي تالف
    Oh, Mas agora há um tipo novo. Open Subtitles أوه، لكن الآن هناك هذا الرجل الجديد.
    Passaram-se quase vinte anos desde a última vez que nos vimos... Mas agora há algo que devo dizer-te. Open Subtitles "لقد مرّ حوالي عشرين سنة منذأنرأينابعضنا" " لكن الآن هناك شئ أحتاج لأخبرك به "
    A resistência está a morrer, Mas agora há esperança. Open Subtitles المقاومة تموت و لكن الآن هناك أمل
    Mas agora há uma pergunta sobre o meu papel nesse futuro. Open Subtitles "لكن الآن هناك شكوك لدوري في ذلك المستقبل"
    Mas agora há um novo problema. TED لكن الآن هناك مشكل جديد.
    Mas agora há outra pessoa. Open Subtitles لكن الآن هناك شخص آخر
    Mas agora há algo mais importante. - Eu sei. Open Subtitles لكن الآن هناك نداء أسمى
    - Mas agora há uma esperança. Open Subtitles - لكن الآن هناك أمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more