"لكن الحقيقةَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas a verdade
        
    Pelo menos, foi o que disse à igreja, Mas a verdade é que fi-los eu. Open Subtitles تلك الذي أخبرتُ الكنيسةَ، على أية حال، لكن الحقيقةَ أنا عَمِلتُ هو نفسي.
    Mas a verdade é que se nós enfrentarmos o Vaulkin. Open Subtitles لكن الحقيقةَ هى أننا اذا وقفنا أمام فولتكين
    Bem, sinto-me terrivelmente, Mas a verdade é que não conhecíamos o Mike. Open Subtitles حسناً، أَشْعرُ بالأسى، لكن الحقيقةَ نحن لَمْ نَعْرفْ مايك
    A magia é a magia Mas a verdade somos nós, não é? Open Subtitles السحر هو السحر، لكن الحقيقةَ هي نحن! أليس كذلك؟
    Desculpa o tom, Mas a verdade libertou-me. Open Subtitles آسف أَجيءُ a قوي إلى حدٍّ ما، لكن الحقيقةَ حرّرْني.
    Mas a verdade é que isto é minha culpa por todas as vezes que tive relaçõese desprotegido pensando que nunca seria eu quem se agarraria a vara no final. Open Subtitles لكن الحقيقةَ هيَ هذا خطأي... بسبب كُل المرات التي مارستُ فيها الجِنس بدون وقايَة
    Mas a verdade triste é que não casou com ele por tua causa, mãe. Open Subtitles لكن الحقيقةَ الحزينةَ أنت لَيْسَ لَكَ تَزوّجَه بسببك، Ma.
    Mas a verdade é que ela foi levada a fazê-lo. Open Subtitles لكن الحقيقةَ هي أنها قُيدت إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more