mas a diferença é que aprendeu com os erros dela. | Open Subtitles | , لكن الفرق هو أنه يمكنكِ التعلم من أخطائها |
mas a diferença é que aprendeu com os erros dela. | Open Subtitles | , لكن الفرق هو أنه يمكنكِ التعلم من أخطائها |
Sim, mas a diferença é que a maioria dessas pessoas estavam realmente bêbadas quando foram presas. | Open Subtitles | نعم , لكن الفرق أغلب الناس يكونوا ثملين عندما يعتقلوا |
Certo, mas a diferença é que nós o queremos de volta vivo. | Open Subtitles | حسنا, و لكن الفرق اننا نريد ان نستعيده حيا |
nadando ou não. mas a diferença em aceitar esta derrota em particular é que às vezes, se o cancro venceu, se há morte e não temos escolha, então a graça e a aceitação são necessárias. | TED | لكن الفرق في قبول تلك الهزيمة يكون بعض الاحيان اذا انتصر السرطان اذا كان هناك موت ولم يكن لدينا خيار السلوى والقبول ضروريان |
mas a diferença é que essas culturas nunca se expandem, nunca crescem, nunca acumulam, nunca permitem combinações. E isso deve-se ao facto de que não há sexo, por assim dizer, não há troca de ideias. | TED | لكن الفرق هو أن هذه الثقافات لا تتوسع أبداً , لا تكبر , لم تتراكم ،ولم تصبح إندماجية. والسبب هو ليس هناك جنس , كما كان , لا يوجد تبادل للأفكار . |
Perdi uma fortuna. Pois, mas a diferença... | Open Subtitles | نعم ، لكن الفرق هو - ظننتك ستعرضها لستان غروسمان |
mas a diferença é que ele é o meu Presidente e é o teu pai. | Open Subtitles | لكن الفرق هو أنه رئيسي بينما هو والدك. |
mas a diferença entre nós era que... tu tiveste a coragem de fazer alguma coisa contra isso. | Open Subtitles | ... لكن الفرق بيننا كان أنك تحليت بالشجاعة لفعل شيئ حيال هذا |
mas a diferença é que eu já não preciso de um exército. | Open Subtitles | لكن الفرق أني لم أعد أحتاج جيشاً |
mas a diferença, é que eu vou atrás dos homens porque os desejo. | Open Subtitles | لكن الفرق هو، ألاحق الرجال لأني أريدهم. |
mas a diferença é que lá comiam-no vivo. | Open Subtitles | لكن الفرق أنّك ستؤكل حياً هناك |
mas a diferença é que, naquela época, era dirigido por um movimento feminista muito apaixonado que estava a tentar projetar os seus próprios desejos, enquanto que, desta vez, não se trata de paixão, e não se trata de nenhum tipo de movimento. | TED | لكن الفرق هو ، عندئذ ، كان مدفوع بواسطة حركة نسوية متحمسة كانت تحاول أن تصمم وتحقق رغباتها الخاصة ، إنما هذه المرة ، ليس سببها الحماسة ، وليست عن أي نوع من الحركات . |
mas a diferença entre hoje e o sábado passado é que, pela primeira vez em algum tempo, posso olhar para a frente, para as coisas que quero fazer na vida. | Open Subtitles | ... لكن الفرق بين اليوم ويوم السبت الفائت ... هو أنه وللمرة الأولى منذ فترة يمكنني التطلع للأشياء التي أود فعلها في حياتي |
mas a diferença entre a antiga Petrolífera Ewing e a Energias Alternativas Ewing é que o John Ross e eu vamos ser parceiros. | Open Subtitles | لكن الفرق بين (بترول يووينغ) القديمة و (طاقة يووينغ) الجديدة هو أنني و (جون روس) سنكون شركاء |
Sim, mas a diferença que vamos fazer... | Open Subtitles | نعم، لكن الفرق الذي سنحدثه.. |
mas a diferença é que, na Terra, a maior parte do carbono tem sido tirada da atmosfera, depositada no solo sob a forma de carvão, petróleo, gás natural, etc. Em Vénus, a maior parte está na atmosfera. A diferença é que a nossa temperatura é, em media, de 15º C. Em Vénus, é de 460º C. Isto é relevante para a nossa estratégia atual de tirar o máximo de carbono possível e pô-lo na atmosfera. | TED | لكن الفرق هو أنه، على الأرض، أغلب الكربون تم استغلاله خارج الغلاف الجوي وتم إيداعه في الأرض في شكل فحم أو نفط و غاز طبيعي، إلخ. أما على كوكب الزهرة، فإن أغلب الكربون موجود في الغلاف الجوي. والفرق هو أن درجة الحرارة عندنا تكون 59 في المتوسط. أما على كوكب الزهرة فهي 855. وهذا يتعلق باستراتيجيتنا الحالية بإخراج أكبر كمية ممكنة من الكربون من باطن الأرض بأسرع ما يمكن ووضعها في الغلاف الجوي |