mas o poder não é mais diabólico nem mais angélico do que o fogo ou a física. | TED | لكن القوة في الواقع ليست شريرة أو خيرة بالفطرة أكثر من النار أو الفيزياء. |
mas o poder que mantém tudo em conjunto, é há milénios o fio original do mito. | Open Subtitles | لكن القوة التي تَربط كل هذا ببعضه، هي الخيط الأصلي في الأسطورة، عمره آلاف السنين. |
- mas o poder, como todos sabem, não é barato. | Open Subtitles | لقد قال انه كان اعلانا لكن القوة ، كما تعلمون جميعا لا تأتي بثمن بخس |
mas o poder real do OAC é a capacidade de captar a real dimensão dos blocos dos ecossistemas. | TED | لكن القوة الحقيقة لجهاز CAO هي قدرته على التقاط صور للبنات البناء الفعلية للنظم البيئية |
mas o poder não está na imaginação da vossa filha. | TED | لكن القوة لا تكمن في خيال طفلك. |
mas o poder pode ir para qualquer lado. | Open Subtitles | و لكن القوة يمكن أن تذهب في الاتجاهين |
Eu não pedi nada disto mas o poder cresce em nós muito depressa. | Open Subtitles | لكن القوة تنمو عليك بسرعة مذهلة... |
mas o poder da forma como é contada é claramente dele. | Open Subtitles | لكن القوة برويتها... ذلك من الواضح له |