É um mistério total, Mas a questão é que era aquele o aspeto das informações há 4000 anos. | TED | الأمر يشوبه غموض تام، لكن المهم هو ان المعلومات كانت على هذا الشكل منذ 4000 سنة. |
Mas a questão é que todos vinham, sabes, para fazerem parte do cenário, só para fazerem parte do clube. | Open Subtitles | لكن المهم هو أن كل شخص أتى فقط ليكون جزء من الثورة، تعلم فقط لينظمو إلى المجموعة |
Mas a questão é: se é uma ferramenta produtiva, | TED | لكن المهم هو , اذا كان وسيلة إنتاج , لماذا لدينا ما يدعو للقلق حول هذا الموضوع؟ |
Já ando nisto há alguns anos, mas o mais importante é... 312. | Open Subtitles | لقد زرت اماكن عدة و لكن المهم هو 312. |
Já ando nisto há alguns anos, mas o mais importante é... 312. | Open Subtitles | لقد زرت اماكن عدة و لكن المهم هو 312. |
Mas o importante é que... | Open Subtitles | لا اتذكر لكن المهم هو |
Mas a questão é que não vou utilizara minha fiilantropia como uma moeda de troca, sobretudo depois do que eu fiiz. | Open Subtitles | لكن المهم هو أننى لن أستخدم إنسانيتى كثمن، خصوصاً بعد ما فعلته. |
Mas a questão é que, e todos sabemos isso, o Dickie ama a Marge. | Open Subtitles | و لكن المهم هو أننا نعلم بذلك و ديكي أيضاً |
Mas a questão é, há muitas maneiras de se dizer se alguém tem Energia Solteira ou "Coma dos Casais". | Open Subtitles | لكن المهم هو أن هنالك العديد من الطرق لمعرفة إذا كان شخص أعزب أو مرتبط |
Mas a questão é que, se saíres por aquela porta agora, não consigo imaginar ver-te novamente. | Open Subtitles | لكن المهم هو, اذا خرجتي من ذلك الباب الآن.. لا استطيع ان اتخيل بأني سأراك مرة أخرى |
Mas a questão é ele precisa por perto de um homem com os seus dons intelectuais. | Open Subtitles | لكن المهم هو... ... أنه يحتاج الى رجل ذو موهبة فكرية مثلك حوله. |
Mas a questão é que ele veio para Nova Iorque por uma razão. | Open Subtitles | لكن المهم هو أنه قدم إلى "نيويورك لسبب ما |
Mas a questão é ela não é mulher para ele. | Open Subtitles | لكن... لكن المهم هو انها ليست المناسبة له |
Mas o importante é que mandamos. | Open Subtitles | لكن المهم هو أننا أرسلناه. |