"لكن النتائج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas os resultados
        
    • Mas o resultado
        
    Isso irá acontecer numa arena de cada vez, numa instituição de cada vez. As forças são gerais, mas os resultados serão específicos. TED وهذا ما سيحصل في حقبة من الزمن، مؤسسة واحدة كل مرة . المجموعات عامة ، لكن النتائج ستكون أكثر تحديداً.
    mas os resultados que interessavam a Doug eram mais qualitativos. TED لكن النتائج التي اهتم بها دوغ كانت تراعي الكيفية أكثر.
    As reacções são perturbadoras, mas os resultados são espectaculares. Open Subtitles يبدو الأمر صعباً و لكن النتائج مذهلة و خصوصاً في هذه الحالة
    Inacreditável. Ainda falta analisar dados, Mas o resultado inicial é prometedor. Open Subtitles هناك الكثير من البيانات الّتي ستحلّل، لكن النتائج الأولية واعدة.
    Ele era responsável pela ruína da minha vida. Não pretendia fazê-lo Mas o resultado foi o mesmo. Open Subtitles لقد كان مسؤولاً عن تدمير حياتي إنه لم يقصد ذلك لكن النتائج واحدة
    Enviamos Feiticeiros do Clima, mas os resultados foram decepcionantes. Open Subtitles لقد أرسلنا عاملوا الجو ، لكن النتائج كانت مخيبة للآمال
    É uma chatice, mas os resultados hão-de chegar. Open Subtitles حسنا .. نحن في مأزق لكن النتائج ستأتي بنهاية الأمر
    Experimentámos imenso, mas os resultados são maus. Open Subtitles أجرينـا العديد من التجـارب، لكن النتائج كانت سـيئة جداً.
    Não é uma ferramenta muito subtil, mas os resultados serão de interesse para o júri. Open Subtitles أليس جهازاً رائع, لكن النتائج ستكون من أهتمام اللجنة
    O frasco foi testado, mas os resultados foram inconclusivos. Open Subtitles القنينة خضعت للتحاليل و لكن النتائج لم تكن حاسمة
    Mandei uma amostra de ADN para a CODIS, mas os resultados deram negativo. Open Subtitles أرسلت عينة دم إلى برنامج الإف بي آي لكن النتائج أتت سلبية
    Normalmente relacionado a água, mas os resultados não variam. Open Subtitles عادة ارتباط بالمياة لكن النتائج واحدة
    Foi um trabalho duro, mas os resultados valeram a pena. Open Subtitles كان عملاً شاقاً, لكن النتائج... كـانـت تـسـتـحـق
    mas os resultados foram enviados para aqui. Open Subtitles لكن النتائج كان يتم إرسالها إلى هنا
    Corremos um diagnóstico completo, mas os resultados são... Open Subtitles لقد أجرينا تشخيصًا شاملًا، لكن النتائج...
    Enviámos à pressa um helicóptero H-65 e um barco-patrulha para as coordenadas, mas os resultados foram negativos. Open Subtitles رداً علي الاستغاثة "لقد سارعنا بإرسال "مروحية و "قارب" إلى تلك الإحداثيات و لكن النتائج كانت سلبية
    mas os resultados são muito prometedores. Open Subtitles لكن النتائج تبدو واعدة جداً
    experimentou uma ou duas vezes Mas o resultado ficou aquém da expectativa. Open Subtitles حاولت مرة أو مرتين لكن النتائج بائت بالفشل
    O nosso método está a demorar mais tempo, Mas o resultado será o mesmo. Open Subtitles عملياتنا قد أخذت وقتاً طويلاً, لكن النتائج ستكون متشابهة
    Mas o resultado estatístico é claro e inequívoco. TED لكن النتائج الإحصائية مضيئة وواضحة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more