Mas então os espasmos começaram, e desmaiei na frente dela. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك . زاد الإرتجاج وبعدها تشنجت أمامها |
Mas então Wan separou os espíritos da Luz e das Trevas | Open Subtitles | لكن بعد ذلك, قام وان بفصل روحا النور و الظلام |
Mas então dei a primeira trinca, e não parei até acabar. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك تناولت قضمتي الأولى ولم أتوقف حتى انتهيت |
Mas depois disso, o John tornou-se paranóico com o livro. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك ، جون كان مشغولا جدا بالكتاب |
Mas depois disso, na verdade tinha o meu próprio laboratório no departamento de neurociência computacional, e não estava a fazer nenhuma neurociência. | TED | لكن بعد ذلك امتلكت المختبر الخاص بي في قسم حسابات الدماغ ولم اكن اقوم بأي حسابات للدماغ |
No começo, ela estava calma e tranquila, mas depois ela tornou-se violenta. | Open Subtitles | فى البداية كان ساكنة و هادئه لكن بعد ذلك أصبحت عنيفة |
Acho que não. Não é possível. Mas então, como é que é feito? | TED | لا أعتقد ذلك .ليس صدفة.لكن بعد ذلك كيف فعلها على أرض الواقع ؟ |
Mas, então, Johannes Gutenberg surgiu com a sua grande invenção, e, com o passar do tempo, a sociedade abriu-se. | TED | لكن بعد ذلك ظهر جونسون جيتنبرج باختراعه العظيم، و مع مرور الوقت، أصبح العالم منفتحاً. |
Mas então com o tempo, acontece uma fenómeno espetacular. | TED | لكن بعد ذلك يحدث شيئ مدهش أكثر مع مرور الوقت. |
Eu diria boa saúde, cavalheiros... Mas então provávelmente ficaria sem emprego. | Open Subtitles | سأقول أنه سيتحسن لكن بعد ذلك ربّما سأكون انتهيت من العمل |
Ele quase que morreu. Também fiquei perplexo. Mas então percebi que esse não era o seu plano. | Open Subtitles | أنا توقفت في البداية لكن بعد ذلك ادركت بانها لم تكن خطته مطلقا |
Se te faz sentir melhor, algumas vezes os nossos clientes enganam-se Mas então voltam um pouco mais sábios pela experiência. | Open Subtitles | لو أن هذا يُريحُكِ قليلاً فأحياناً عملاؤنا يضلون لكن بعد ذلك يعودوا لرشدهم لأجل الخبرة |
Mas então, um desses peixes conseguiu arrastar-se para fora da água em direcção à terra firme. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك .. إستطاعت واحده من هذه الأسـماك أن تخرج نفسها من الماء وتصعد على اليابسه |
Mas então conheci uma pessoa e valeu a pena a espera. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك قابلت شخص، وكان يستحق الانتظار. |
A nossa prioridade seria capturá-lo... mas, depois disso... seria bom se pudéssemos ter a cura, correcto? | Open Subtitles | لكن بعد ذلك. إذا امكننا أن ننتج العلاج سيكون هذا جميل. |
Mas a maioria do meu pessoal foi afastado por causa do Presidente. Mas depois disso... | Open Subtitles | و لكن معظم رجالي مفروزين للرئيس في وودبرن و لكن بعد ذلك |
Tenho a certeza que foi algo profundo e significante, e nada masculino e insignificante, Mas depois disso, estava novamente erguido. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنه كان شيئاً عميقاً وذو مغزى وليس شيئاً تافهاً لكن بعد ذلك وقفت على أقدامي |
Fica alguns dias no hospital para observação, Mas depois disso... | Open Subtitles | ستبقى في المشفى للمراقبة بضعةَ أيّام، لكن بعد ذلك... |
Eu dou um jeito. Temos uma dívida com ele. Mas depois disso, não fazemos mais nada a este cabrão. | Open Subtitles | سأجلب ما ندين به لكن بعد ذلك نكون انتهينا من اللعين |
Mas depois disso ele mudou o seu rosto. A cirurgia plástica. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك قام بتغيير وجهه بالجراحة التجميليّة |
Mas, depois, ela virou-se para mim e sorriu e a minha deceção tornou-se uma memória enjeitada. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك نظرت إلي وابتسمت، كآبتي صارت على فور ذكرى منسية. |
Mas depois... o meu filho vai atrás de um capricho, sem um objetivo, | Open Subtitles | لكن بعد ذلك ابني سيتبع نزوته الخاصة بدلا من الهدف ذو المغزى |