Acredita no que quiseres, mas alguns dizem que a campainha não funciona na hora. | Open Subtitles | صدقي ما تريدين و لكن بعض الأشخاص يقولون أن الأزرار لا تعمل على الفور |
Sim, mas alguns querem tirar fotografias. | Open Subtitles | أجل، لكن بعض الأشخاص يريدون التقاط صورة |
Mas algumas pessoas são melhores a encobri-lo do que outras. | Open Subtitles | لكن بعض الأشخاص جيدين في طرق الإخفاء من أشخاص آخرين |
Ainda quero salvar o planeta. Só que há algumas pessoas sem as quais passava bem. | Open Subtitles | ما زلتُ أريد إنقاذ الكوكب، لكن بعض الأشخاص لن أحتاجهم لذلك. |
Isso foi estúpido. algumas pessoas são tão más. | Open Subtitles | تصرفت بحماقه لكن بعض الأشخاص يمكنهم أن يكونوا غير مراعين |
algumas pessoas são muito fluentes na linguagem da igualdade enquanto outras pessoas receiam ser apelidadas de PC ou que a sua ignorância se revele logo que abram a boca. | TED | لكن بعض الأشخاص يجيدون تحدث لغة المساواة بطلاقة، بينما يخاف البعض الآخر من عار الكياسة السياسية أو أن جهلهم سيظهر فور فتحهم لأفواههم. |
Tudo o que precisam é de ter uma ligação de Internet e um gato engraçado. (Risos) Mas algumas pessoas preferem deixar um legado biológico mais tangível — filhos, por exemplo. | TED | كل ما تحتاجه هو إتصال بالإنترنت و قطة مرحة (ضحك) لكن بعض الأشخاص يفضلون ترك إرث |