"لكن بقية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas o resto do
        
    • mas o resto da
        
    Olha, desculpa, mas o resto do grupo está de volta ao campo, a treinar, certo? Open Subtitles أنظر .. أنا أسـف لكن بقية الفريق عادوا إلى المخيم للتمرين ..
    Acham que é só uma bracelete, mas o resto do tesouro é meu! Open Subtitles يعتقدون أنه مجرد سوار واحد، لكن بقية الكنز هو لي
    As bombas nunca caíram onde vocês estão, mas o resto do mundo foi dizimado. Open Subtitles القبنلة لم تسقط حيث كنتم و لكن بقية العالم تدمر
    Azuis! Isto não vai ser surpresa para ninguém mas o resto da viagem foi horrível. Open Subtitles تلك كانت صدمة ، لكن بقية الرحلة كانت مريعة
    O Arqueiro Vermelho pode ter 18, mas o resto da equipa é jovem demais. Open Subtitles لا السهم الأحمر قد يكون بالثامنة عشر لكن بقية الفريق صغير جدا
    Não, obrigado, mas o resto do o dinheiro do subsídio está a chegar? Open Subtitles كلا، شكراً، لكن بقية المال الممنوح هل سيأتي؟
    Vocês não vão acreditar nisto, mas o resto do grupo... Open Subtitles يا رفاق أنتم لن تصدقوا هذا لكن بقية المجموعه ...
    Consigo ver que o ombro da Kimber foi arrancado enquanto ainda estava viva, mas o resto do tronco... Open Subtitles أستطيع أن أرى أن الكتف كيمبر وقد مزق بينما كانت لا تزال على قيد الحياة، لكن بقية الجذع...
    Podem apreciar esta música mas o resto da aldeia não aprecia. Open Subtitles قد يعجبك هذا النوع من الموسيقى، لكن بقية سكان القرية لا يعجبهم.
    mas o resto da família não amava a Alessa. Open Subtitles و لكن بقية العائلة لم يكونوا يحبوا (أليسا).
    Os fatos vermelhos, podem ser a ideia de segurança para Didier, mas o resto da equipa tem respeito pelas focas-leopardo. Open Subtitles أن ترتدي ملابس حمراء، قد يكون رأي (ديدير) في الأمان، لكن بقية الفريق يرتعدون خوفاً من فقمات نمر البحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more