Pensei que me tinha afogado, mas, afinal, só estava a brincar. | Open Subtitles | ظننت انني غرقت و لكن تبين أنني كنت أتمارض فحسب |
Mas, afinal de contas, parece que não teve um preço assim tão mau de mim, porque logo após eu ter tomado posse, encontraram bolor tóxico na cave. | Open Subtitles | لكن تبين أنها لم تأخذ مني سعر سيء بعد كل شيء لأن مباشرة بعد أن أخذت الملكية اكتشفوا عفن سام في القبو |
Eu sempre supus isso, mas afinal é verdade. | Open Subtitles | ، كنت أظن ذلك دائماً و لكن تبين أنه صحيح |
Pensava que o aprovara, mas acabou por ser o oposto do que me foi dito. | Open Subtitles | لا، إعتقدت بأنني فحصته، لكن تبين إنه رجل مختلف تماماً من ما قلت. |
Queria que fosse meu namorado, mas acabou por ser um amigo colorido. | Open Subtitles | كنت أمل ان نتواعد لكن تبين اننا رفقاء متعه فقط |
Pensei que podia começar de novo, mas parece que a faculdade é só um secundário com livros mais caros. | Open Subtitles | اعتقدت أنني أستطيع أن أبدأ من جديد لكن تبين أن الجامعة هي الثانوية زائد كتب غالية |
As impressões digitais da nossa vítima não estão no sistema, mas parece que o carro esteve envolvido uma perseguição na noite passada. | Open Subtitles | بصمات ضحيتنا ليست بالنظام لكن تبين ان السيارة كانت متورطة فى مطاردة ليلية امس |
Mas, afinal, és tão especial! Detestaria estragar esta amizade com sexo. | Open Subtitles | لكن تبين أنك مميز للغاية أكره أن أفسد صداقتنا في سبيل الجنس |
Primeiro, pensei que era um hacker, mas afinal é a Dra. Merch. | Open Subtitles | بالبداية اعتقدت انه اختراق لكن تبين انه الطبيب ميرش |
Eu também pensei que tinha algo especial, mas afinal não era nada. | Open Subtitles | أنا أيضاً ظننت أن علاقتنا مميزة، لكن تبين أنها لم تكن كذلك. |
Encontrámos a casa de pantanas, muito sangue, mas afinal ele não está morto. | Open Subtitles | وجدنا شقته مبعثرة والدم في كل مكان لكن تبين أن الرجل ليس ميتاً. |
mas afinal isso não é verdade. | TED | و لكن تبين أن هذا الأمر ليس بصحيح. |
Investigámos todos os tipos de controvérsias científicas e pseudo-científicas. mas afinal, não nos teremos de preocupar com nada disto, porque o mundo vai acabar em 2012. | TED | قمنا بالتحقيق في كل انواع التناقضات العلمية و شبه العلمية و لكن تبين انه لا داعي للقلق حول اي من هذا لأن العالم سينتهي في 2012 |
Mas, acabou por ser um enorme sucesso. | Open Subtitles | من التخلي والخيانة، لكن تبين أنه كان ناجحا جدا |
(Risos) mas acabou por não ser tão engraçado nem divertido como pensei que iria ser. | TED | (ضحك) ت.د. : لكن تبين انها ليست ممتعة ولا مسلية، كما تخيلتها ستكون. |
Pensei ter encontrado a outra, mas acabou por ser... | Open Subtitles | فكّرت أني وجدتُ الآخر، لكن تبين أنها... |
Olha, eu sei que parece desonesto, mas parece que perseguir ambulâncias compensa. | Open Subtitles | اسمعي، أعرف أن الأمر ...يبدو غير أخلاقي لكن تبين أن مطاردة... سيارة الإسعاف قد أعطى نتيجة |
mas parece que tenho muito mais energia. | Open Subtitles | و لكن تبين بأنني أمتلك طاقة هائلة |