"لكن حينئذٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas depois
        
    Mas depois lembrei-me que muitos dos seus seguidores... fugiram do palácio pouco depois de eu o ter morto. Open Subtitles لكن حينئذٍ تذكرت أنّ العديد من حاشيته، فرّوا من القصر بعد وقت قصير من قتلي إيّاه.
    Foi por isso que tive de fugir. Mas depois acordei e estava aqui novamente. Open Subtitles لذاتعيّنعليّالهرب، لكن حينئذٍ ، أستيقظت لأجد نفسي هنا مُجدداً.
    Gritaste e guinchaste, e deste-te ao trabalho de fugir, Mas depois não descansaste enquanto não voltaste. Open Subtitles أنّتصرخيوتستنجديمحاولةالهرب ، لكن حينئذٍ تعودي إلى ذات المكان.
    E parecia que estava sob o efeito de drogas, Mas depois mostraste-me aqueles artigos. Open Subtitles و كانت تبدو كما لو كانت مُخدرة لكن حينئذٍ , أطلعتينى على تلكَ المقالات.
    Mas depois, tudo mudou. E descobri que há mais do que uma forma de morrer. "Cadáver de mulher encontrado em hotel" Open Subtitles "لكن حينئذٍ تغيّر كلّ شيء، و أكتشفتُ أنّ ثمّة أكثر من سبيلٍ للموت"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more