Mas depois lembrei-me que muitos dos seus seguidores... fugiram do palácio pouco depois de eu o ter morto. | Open Subtitles | لكن حينئذٍ تذكرت أنّ العديد من حاشيته، فرّوا من القصر بعد وقت قصير من قتلي إيّاه. |
Foi por isso que tive de fugir. Mas depois acordei e estava aqui novamente. | Open Subtitles | لذاتعيّنعليّالهرب، لكن حينئذٍ ، أستيقظت لأجد نفسي هنا مُجدداً. |
Gritaste e guinchaste, e deste-te ao trabalho de fugir, Mas depois não descansaste enquanto não voltaste. | Open Subtitles | أنّتصرخيوتستنجديمحاولةالهرب ، لكن حينئذٍ تعودي إلى ذات المكان. |
E parecia que estava sob o efeito de drogas, Mas depois mostraste-me aqueles artigos. | Open Subtitles | و كانت تبدو كما لو كانت مُخدرة لكن حينئذٍ , أطلعتينى على تلكَ المقالات. |
Mas depois, tudo mudou. E descobri que há mais do que uma forma de morrer. "Cadáver de mulher encontrado em hotel" | Open Subtitles | "لكن حينئذٍ تغيّر كلّ شيء، و أكتشفتُ أنّ ثمّة أكثر من سبيلٍ للموت" |