Devemos atingir os mil dentro de 300 anos, no máximo, mas o meu amigo David Battisti, em Seattle, inclina-se mais para os cem anos. | TED | يجب أن نكون في مستوى الألف خلال ثلاثة قرون بالأكثر، لكن صديقي دايفيد باتيستي في سياتل يقول أن يلزم 100 سنة. |
- mas o meu amigo Williams está à minha espera no meu quarto. | Open Subtitles | لكن صديقي وليامز يريد أن يقابلني في غرفتي. |
La entrar pelas traseiras, mas o meu amigo chegou antes. | Open Subtitles | كنت ذاهباً للباب الخلفي لكن صديقي سبقني إليه. |
Ás segundas, o museu está fechado, Mas a minha amiga a toupeira, estará à tua espera. | Open Subtitles | في أيام الأثنين، يغلق المتحف، لكن صديقي المرشد سيكون في انتظاركِ. |
Mas a minha amiga conhece. | Open Subtitles | لكن صديقي يعرف عنها. |
O meu namorado esteve aqui, em Cambridge no Natal, tu o conheceste. | Open Subtitles | و لكن صديقي أتى من كامبردج في عيد الميلاد، التقيت به |
Desculpe, não quero incomodá-la, mas o meu amigo está doente e temos pouco tempo. | Open Subtitles | عذراً, لا أقصد إزعاجك لكن صديقي مريض و نحن نسير بخطه زمنيه دقيقه |
mas o meu amigo Miller acha que és uma rapariga que está a falhar em cálculo. | Open Subtitles | لكن صديقي السيد ميلر يراك كفتاة ترسب في مادة حساب التفاضل والتكامل |
Não podemos aceder a nada sobre donos de propriedades, mas o meu amigo encontrou esta brecha para aceder às despesas de clientes corporativos. | Open Subtitles | أي شيء عن مالكي العقارات، لكن صديقي وجد تغرة للدخول إلى حسابات العملاء في الشركات |
Não sei se só quer dar as mãos, mas o meu amigo dos seguros telefonou. | Open Subtitles | لا أدري إن كان يريد فقط الإمساك بالأيدي، لكن صديقي من التأمين ليلة البارحة اتصل. |
Sei que fizemos péssimas escolhas a noite passada, mas o meu amigo acabou de perder o pai. | Open Subtitles | أعرف أننا قمنا بأفعال سيئة أمس لكن صديقي هنا والده قد توفى للتو. |
mas o meu amigo na CMVM tem. Porque estás tão chateado? | Open Subtitles | لكن صديقي في هيئة المالية والتداول يستطيع بكل تأكيد |
Eu não bebo muita cerveja, mas o meu amigo diz maravilhas desta IPA. | Open Subtitles | لا أحب شرب الجعة كثيراً، لكن صديقي يثق بجودة هذه الجعة الهندية. |
mas o meu amigo está prestes a mudar tudo isso através de um simples processo de eliminação. | Open Subtitles | لكن صديقي سيغير كل ذلك ببساطة... عملية إزالة |
mas o meu amigo Andrew fez isto, e ele não cozinha nem para os namorados. Por isso, pelo menos sê amável e come. | Open Subtitles | لكن صديقي اندرو طبخ هذا الطعام وانا لا اتذكر انه يوما طبخ لصديقه , فأعتقد ان اقل ماتستطيع فعله هو ان تكون مهذبا... |
- Eu sei. mas o meu amigo foi atingido por um raio e está em coma... | Open Subtitles | لكن صديقي ضربه البرق وهو في غيبوبة. |
Obrigada, mas o meu amigo fica com os sapatos. | Open Subtitles | شكرًا لك، لكن صديقي سيحتفظ بحذائه |
Mas a minha amiga Allison adora Aruba. | Open Subtitles | لكن صديقي أليسون الحب أروبا. |
-Eu estou bem, mas o meu namorado está ferido. | Open Subtitles | يا, انا بخير, لكن صديقي... لا يستطيع التحرك. |
Não tem nada a ver com isso, mas o meu namorado pediu-me em casamento. | Open Subtitles | لا شأن لك بهذا، لكن صديقي الحميم عرض عليّ الزواج صباح اليوم |