"لكن عاجلاً أم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas mais cedo ou mais
        
    Mas mais cedo ou mais tarde, acaba sempre por te apanhar. Open Subtitles لكن عاجلاً أم آجلاً .. دائماً توقع نفسها في المتاعب لأجلك
    Mas mais cedo ou mais tarde, vais ter de confiar em alguém que gostes. Open Subtitles نعم لكن عاجلاً أم آجلاً يجب أن تثق بأحد وتفصح له عن مكنوناتك
    Tu nunca saberás quando é que eles te vão apanhar, mas, mais cedo ou mais tarde eles descobrem-te. Open Subtitles لن تعرف أبداً متى سيتمكنوا منك لكن عاجلاً أم آجلاً سيفعلون
    Mas mais cedo ou mais tarde aparece, causando febre, espasmos, insanidade, coma, e finalmente a morte. Open Subtitles لكن عاجلاً أم آجلاً, ستثور مسببتاً الحمى, التشنجات, الجنون الغيبوبة و أخيراً الموت
    Mas mais cedo ou mais tarde vais ter de enfrentar a verdade. Open Subtitles لكن عاجلاً أم آجلاُ سوف تضطر لمواجهة الحقيقة
    Mas, mais cedo ou mais tarde eles encontrarão a escola, de uma maneira ou de outra, não é? Open Subtitles لكن عاجلاً أم آجلاً... هم سَيَجِدونَ المدرسةَ على أية حال، أليس كذلك؟
    Eu não sou negativa, Mas mais cedo ou mais tarde, vais ter que contar aos teus pais que estás... Open Subtitles لست سلبيّة, لكن عاجلاً أم آجلا, ستخبرين والديك أنّك...
    Mas, mais cedo ou mais tarde, alguém vai acabar por se magoar. Open Subtitles لكن عاجلاً أم آجلاً أحدهم قد يتأذى
    Mas mais cedo ou mais tarde, vais ter de lidar com isso. Open Subtitles و لكن عاجلاً أم آجلاً سوف تتعامل
    Ele pode tê-los enganado, mas, mais cedo ou mais tarde... irei prendê-lo por aquilo que ele fez. Open Subtitles لا بد أنه خدعهم، لكن عاجلاً أم آجلاً... سأزج به في السجن لما فعله
    Mas, mais cedo ou mais tarde, apercebes-te que... Open Subtitles لكن عاجلاً أم آجلاً سيلحق بك الأمر...
    Mas mais cedo ou mais tarde... Open Subtitles لكن عاجلاً أم أجلاً...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more