Pronto, está bem, mas... Querida, repara bem na decoração. | Open Subtitles | حسناً لكن عزيزتي انظري للزينة التي وضعتها هنا |
Mas, querida, e se este tipo for um fugitivo de um asilo tribal? | Open Subtitles | لكن عزيزتي ماذا لو كان هذا الرجل ما هو إلا كالهروب إلى الجحيم |
Mas, querida, seria bom que da tua parte viesse alguém. | Open Subtitles | لكن عزيزتي ، سيكون من الأفضل لو أن أحدا أتى من جانبك |
Sim, mas, querida, ele não foi em viagem. | Open Subtitles | أجل ، لكن عزيزتي إنه . لم يذهب في رحلة طويلة |
Mas querida, tu não precisas de arrumar isso. É para isso que temos um jardineiro. | Open Subtitles | لكن عزيزتي ، لستِ بحاجة إلى أن ترتبي ذلك هذا عمل البستاني |
Mas, querida, vou ser honesta. Pensei que éramos amigas. | Open Subtitles | لكن عزيزتي, سأكون صريحةً معك, كنت أظن بأننا صديقات |
Mas, querida, não há razão para trabalhares tanto. | Open Subtitles | لكن عزيزتي, لاتوجد ثمة سبب يستدعيك أن تكدحي في العمل |
Mas, querida, ninguém consegue ver-te. | Open Subtitles | لكن عزيزتي لن يستطيع أحد من رؤيتكِ هكذا |
Mas, querida, não tens dinheiro. | Open Subtitles | لكن عزيزتي أنت لا تملكين أي نقود. |
Mas, querida, é a nossa festa de noivado. | Open Subtitles | لكن عزيزتي, هذه حفلة خطوبتنا |
- Mas, querida, a casa dela está um brinco. | Open Subtitles | لكن عزيزتي منزلها نظيف |
Mas, querida, a Ivy concordou. | Open Subtitles | لكن عزيزتي , ايفي فعلت |
Mas querida... | Open Subtitles | ...لكن عزيزتي |