"لكن في العالم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas no mundo
        
    Esconde-te nos teus poemas bonitos à vontade, mas no mundo real as pessoas lixam-se umas às outras. Open Subtitles يمكنك الأختباء في قصائدك الجميلة كما تريدين، لكن في العالم الحقيقي يحتال الناس على بعضهم،
    Certo, mas no mundo onde vivo os propulsores escolares não deixam as pessoas inconscientes. Open Subtitles حسناً، لكن في العالم الذي أعيش فيه المشاريع المدرسية لا تفقد الناس وعيها
    Cientificamente improvável, mas no mundo real, impossível. Open Subtitles غير محتمل علمياً لكن في العالم الحقيقي، مستحيل
    Lamento, J., mas no mundo real não podes levar uma nota ao director quando uma modelo te come o trabalho de casa. Open Subtitles للاسف جي لكن في العالم الحقيقي لايمكنك عمل ملاحظه عن المسؤليه عندما عارضة ثمله تتناول واجبك
    No mundo clássico, é o guerreiro, mas no mundo ocidental, é o Homem de Deus. Open Subtitles في العالم التقليدي، يكون المُحارب لكن في العالم الغربي، يكون رجل الله.
    mas no mundo real, prefiro o sexo oposto. Open Subtitles لكن في العالم الحقيقي, أفضل بكل تأكيد الجنس الأخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more