"لكن في بعض الاحيان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas às vezes
        
    Mas, às vezes, sinto que estás a abdicar da tua vida por minha causa, e eu não quero isso para ti. Open Subtitles و لكن في بعض الاحيان أحس انك تعرقل حياتك علي حسابي و انا لا أريد هذا لك
    Quero dizer, eu amo o Kent e eu o apoio, Mas às vezes apenas... Open Subtitles انا احب كٍنت , واسانده لكن في بعض الاحيان
    Mas às vezes é melhor mijar do que ser mijado. Open Subtitles لكن في بعض الاحيان من الرائع ان تقضي حاجتك افضل من ان يقضي احد حاجته عليك
    Eu não lhe quero fazer mal, acredita, Mas às vezes, para fazer uma coisa boa, primeiro temos de fazer coisas terríveis. Open Subtitles أنا لا أرغب بإيذاءه,ثقِ بي لكن في بعض الاحيان لتفعل شيئاً جيداً يجب علينا أولاً فعل شيء فظيع
    Pensava que era o maior, Mas às vezes convém haver ajuda. Open Subtitles أعتقدتُ أنِ بارع ، لكن في بعض الاحيان عليك الحصول علي القليل من المساعدة
    Mas às vezes, quando ele observa as nuvens, quase parece que o vejo a sorrir. Open Subtitles لكن في بعض الاحيان , عند مراقبة الغيوم يمكن رؤيته يبستم
    Eu percebo-te. Mas às vezes, os rapazes precisam da mamã. Open Subtitles حسنا , انا افهمك لكن في بعض الاحيان الولد يحتاج الى والدتة
    Mas, às vezes, não se tem escolha. Open Subtitles لكن في بعض الاحيان لا يكون لديك خيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more