"لكن في هذه اللحظة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas neste momento
        
    Mas neste momento apenas peço... para viver bem os próximos minutos. Open Subtitles لكن في هذه اللحظة أتوسل اليك لأحيى اللحظات القليله المقبلة بخير
    Sim, mas, neste momento, vejo mais do Henry na Christie do que em si. Open Subtitles لكن في هذه اللحظة أرى ملامح هنري في كريستي أكثر مما هي فيك
    Está bem, mas, neste momento, és o cretino que me devolveu a vida. Open Subtitles حسناً , لكن في هذه اللحظة أنت هو الوقح الذي أعاد إليّ حياتي
    Mas, neste momento, não há duendes no mundo, pois não? Open Subtitles لكن في هذه اللحظة لا توجد اقزام سحرية في العالم، اليس كذلك؟
    Nunca pensei dizer isto, mas, neste momento, Open Subtitles لم أظنّ ابدا أنني سأقول هذا لكن في هذه اللحظة
    Mas, neste momento, não tenho nenhum interesse nela. Open Subtitles لكن في هذه اللحظة , لا ناقة لي ولا جمل فيها
    Não, mas... neste momento, sinto-me melhor. Open Subtitles ... لا، لكن في هذه اللحظة ، أشعر أني أفضل...
    Mas, neste momento, se pudesse escolher, optaria pelos menos e pelos mais que o Marcus queria. Open Subtitles لكن في هذه اللحظة ... إذا كان لي أن أختار سأختار تماما مثل ماركوس
    Mas neste momento o fim está próximo para um planeta. Open Subtitles "لكن في هذه اللحظة.." "نهاية أحد الكواكب قد إقتربت..."
    Deves ser um pouco, como todos nós, Mas neste momento por causa do lixo e o Grumpy's, não foste. Open Subtitles ربما قد تكون مجنوناً لدرجة ما مثلنا جميعاً , لكن في هذه اللحظة بالذات مع القمامة و محل "غرامبي" , لستَ كذلك
    Mas neste momento quero o benefício da dúvida. Open Subtitles لكن في هذه اللحظة أريد...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more