"لكن كنتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas estava
        
    • mas eu era
        
    • mas estive a
        
    Colocar o regulador na boca dele. Mas estava a ficar tonto. Open Subtitles وضع المُنظّم على فمّه، لكن كنتُ قد بدأتُ أشعر بالدوار.
    Não, querida, Mas estava a fingir que sim, ou seja, isso só mostra que te amo. Open Subtitles ؟ لا, حبيبتي, لكن كنتُ أتظاهر بالاستماع لذا أعتقد أننا يمكن أن نتفق أنّ ذلك يدل على حبّي لكِ
    Bem, lamento, pensei que conseguiria aguentar aqui, Mas estava enganado. Open Subtitles أنا آسف، أعتقدت أنّ بإمكاني البقاء هنا لكن كنتُ مُخطاءً
    Achava que não era estranho do nível B613, Mas estava certa. Open Subtitles من رأى هذا؟ لم أتوقع أن الغرابة بمستوى بي613، لكن كنتُ محقة
    Eu sempre quis ter aulas de dança, mas eu era tão... desajeitada e descoordenada. Open Subtitles لكن كنتُ حمقاء و غير منسقة
    Vamos finalmente conhecê-la, mas estive a pensar, se ele tinha falado contigo sobre ela ou... Open Subtitles سنقابلها أخيراً، لكن كنتُ أفكّر، إن كان قد تحدّث معكِ بشأنها أو...
    Mas estava sempre com atenção, para que a família ficasse a salvo. Open Subtitles لكن كنتُ دائماً أترقب الخطر حتى أتأكد أنّ عائلتكِ بأمان.
    Devia ter-te contado, Mas estava assustada. Open Subtitles حريٌّ بي إخبارك، لكن كنتُ خائفةً.
    Mas estava no carro uma vez. Open Subtitles لكن كنتُ في السيّارة ذات مرّة.
    Mas estava à espera que as partilhasses com o FBI ou com os polícias. Open Subtitles لكن كنتُ آمل بأن تشاركهم{pos(192,230)} مع مكتب التحقيقات الفدرالية أو مع الشرطة
    Mas estava errada. Open Subtitles لكن كنتُ مخطئة
    Eu sei, mas eu era... era uma distracção. Open Subtitles و لكن كنتُ في حالة أرباك
    eu sei que digo isso muitas vezes, mas estive a falar com ela e acho que ela tem um verdadeiro tipo de inteligência emocional, e senti como conectado numa espécie de... Open Subtitles , اعلم بأني أقول هذا كثيراً , لكن كنتُ اتحدث إليها وانا أعتقد بأن لديها نوعاً ما , من الإدراك العاطفي و نوعاً ما شعرتُ بأننا ...نوعاً ما مرتبطين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more