"لكن لأنهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas porque
        
    Não porque queriam morrer, mas porque se definiram pela doença. Open Subtitles ليس لأنهم أرادوا الموت لكن لأنهم عرفوا أنفسهم بمرضهم
    Não porque fossem igualmente claros e simples, mas porque eram o exato oposto. TED ليس لأنه كلهم كانوا بنفس الوضوح والبساطة لكن لأنهم كانوا على نقيض تماما.
    Tenho escrito sobre todos os outros... não porque os amasse menos... mas porque eram mais lineares, mais fáceis. Open Subtitles كتبتعنكلّالآخرين.. ليسلأنيأحبّهمأقل .. لكن لأنهم كانوا أوضح وأسهل
    Estão a matar-nos não por serem sádicos mas porque precisam de nós como alimento. Open Subtitles , هم يقتلوننا ليس بسبب أنهم يريدونا موتى . لكن لأنهم يحتاجون الغذاء
    E foram selecionados não porque eram judeus mas porque já não conseguiam trabalhar. Open Subtitles وقد تم إختيارهم ليس لأنهم كانوا يهود لكن لأنهم لم يعودوا يستطيعون العمل
    Não, mas não porque eles não querem estar aqui, mas porque eles não podem. Open Subtitles كلا، لكن ليس لأنهم لا يريدون التواجد هنا لكن لأنهم لا يستطيعون
    Está a dizer que encerraram o caso da minha irmã, não por falta de provas, mas porque não queriam que apanhássemos o assassino. Open Subtitles أنت تقول هم أغلقت حالة أختي... ليس لأن oflack ofevidence، لكن لأنهم لم أردنا أن تمسكوا القاتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more