mas pela primeira vez durante meses senti um calor no meu interior. | Open Subtitles | لكن لأول مرة منذ أشهر شعرت بشيء قديم ما تحرك فيّ |
mas pela primeira vez desde há um tempo que eu penso ver uma "luz ao fundo do túnel". | Open Subtitles | لكن لأول مرة ومنذ فترة, أظنني أرى بعض النور. |
Nós culpámo-nos um ao outro, mas pela primeira vez em anos, concordámos em esconder tudo. | Open Subtitles | أنا و هو , كنا نلقي بالوم على بعض لكن لأول مرة منذ سنوات أتفقنا أن نغطي على الأمر لأجل خاطرك |
Isto vai soar muito estúpido de um homem que está na prisão, mas pela primeira vez na minha vida... | Open Subtitles | و هذا أغبى شئ قد يحدث لرجل كي يحبس و لكن لأول مرة في حياتي |
Mas, pela primeira vez na vida, ela deu por si a pensar nessas coisas. | Open Subtitles | لكن لأول مرة في حياتها وجدت نفسها تفكر بتلك الأمور |
mas pela primeira vez na história desta empresa, as vendas internacionais estão superior as do mercado interno. | Open Subtitles | لكن لأول مرة في تاريخ هذه الشركة البيع الدولي يتجاوز المحلي |
mas pela primeira vez na tua vida, estás a tomar decisões por duas pessoas. | Open Subtitles | لكن لأول مرة في حياتك تتخذ قرارات لشخصين |
mas pela primeira vez na minha vida, sei exatamente quem eu sou e o que quero, e não tenho medo de o dizer. | Open Subtitles | و لكن لأول مرة فـي حياتي أعرف بالضبط مـا أكون و ما أريد و أنا لست خائفـو أن أقول ذلك. |
Sei que já vimos pior, mas... pela primeira vez, eu sei. | Open Subtitles | اعرف اننا رأينا اسوء لكن لأول مرة اعرف |
Certo, sei que isto vai parecer estranho, mas pela primeira vez na minha vida começo a questionar-me sobre coisas como o... | Open Subtitles | حسناً, أعرف كم سيبدو ...هذا غريباً ...لكن لأول مرة في حياتي بدأت تراودني تساؤلات ...بشأن أشياء كـ |
O Glen pensou em voltar aos velhos hábitos de roubar mas pela primeira vez, a forma como as outras pessoas olhavam para ele não importava muito. | Open Subtitles | فكر (غلين) بالعودة الى عادات السرقة القديمة لكن لأول مرة لم يهمه رأي الناس به |
Bem, nunca pensei que diria isso, mas pela primeira vez na minha vida tenho vergonha de ser um Eisbiber. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن ظننت ...أني سأقول هذا ...لكن لأول مرة في حياتي "أنا خجلان من أنني "آيسبيبر |