"لكن لحد الآن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas até agora
        
    Pode haver peixe mais graúdo, mas até agora, sim, tudo indica que seja o Booth. Open Subtitles قد يكون هناك سمكة أكبر, لكن لحد الآن, نعم, كل أدلتي تقود لبووث.
    Eu gostaria que houvesse algo, alguma coisa, mas até agora o remédio está para lá do que eu consigo atingir. Open Subtitles أتمنى بأن هنالك شيء ما , أي شيء لكن لحد الآن العلاج بعد ما استطيع انجازه
    Gostamos da ideia dela ficar aqui por um tempo, mas até agora ela não provou ser uma rapariga de confiança. Open Subtitles لقد أعجبتنا فكرة وجودها هنا لفترة لكن لحد الآن لم تظهر أنها فتاة جديرة بالثقة
    Não sei o que está no fundo, mas até agora, não é o milagre em Manhattan que esperava. Open Subtitles ‎لا أعلم ما يوجد في الأسفل ‎و لكن لحد الآن ‎ليست المعجزة في شارع ٣٤ ‎التي كنت اتمناها
    Bem, os Regentes procuram alcançar uma solução mas, até agora... Open Subtitles لكن يعمل الحكام على إيجاد حلّ لكن لحد الآن...
    Também pedi para investigarem o último local de trabalho, mas até agora nada. Open Subtitles سنجعل قسم الخدمات الاقتصادية يتفقد آخر توظيف لها لكن لحد الآن, لا شيء
    Mas, até agora, nenhuma era importante. Open Subtitles لكن لحد الآن لم يكن أحدهم مهماً
    Sim. mas até agora, não respondeu. Open Subtitles أجل, و لكن لحد الآن هي لم تستجيب
    A polícia de Nova Iorque montou um cerco na zona, mas até agora, nada. Open Subtitles حاصرت شرطة "نيويورك" المنطقة، لكن لحد الآن لا يوجد لهُم أثر.
    Ainda estou a analisar o tecido, mas até agora não encontrei prova nenhuma de violação... Open Subtitles مرحباً، ما زلتُ أفحص الأنسجة لكن لحد الآن لا أستطيع إيجاد أيّ أدلة لإعتداء جنسي...
    mas até agora, Open Subtitles لكن لحد الآن كان الد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more